| Assessing the risk of fraud is fundamentally the responsibility of management. | Оценка рисков мошенничества - это по большому счету обязанность руководства. |
| Assessing costs and benefits of long-term agreements | С. Оценка затрат и выгод, связанных с долгосрочными |
| Assessing the development impact of RTAs is however complex, including owing to the paucity of services data. | Однако оценка влияния РТС на развитие является весьма непростой задачей, в том числе из-за дефицита данных, касающихся услуг. |
| Assessing networks at this broader level is relevant in public, non-profit and cross-sectoral networks. | Оценка сетей на этом более широком уровне актуальна для публичных, некоммерческих и межсекторальных сетей. |
| 5.2 Assessing equity of access to water and sanitation | 5.2 Оценка равенства в области доступа к воде и санитарии |
| Assessing the role of the forest sector in a green economy: organization of a thematic workshop; production of the advanced set of indicators. | Оценка роли лесов в "зеленой" экономике: организация тематического рабочего совещания, подготовка предварительного набора показателей. |
| Assessing the quality of census operations and of overall coverage, however, has remained a challenge for many countries. | Однако для многих стран проблемой остается оценка качества проведения переписей, а также общий охват. |
| Assessing progress in promoting social integration is difficult in the absence of an agreed definition of the term. | Оценка прогресса, достигнутого в области содействия социальной интеграции, при отсутствии согласованного определения этого термина является сложной задачей. |
| Assessing national policies highlights the importance of appropriate counter-cyclical macroeconomic management as a central criterion of international policy coherence. | Оценка национальной политики указывает на важность надлежащего антициклического макроэкономического регулирования как одного из основных критериев согласованности международной политики. |
| Assessing UNFPA results at the goal and outcome levels is problematic because of issues of attribution and aggregation. | Оценка результатов ЮНФПА на уровне целей и общих результатов проблематична ввиду сложности установления принадлежности и агрегирования. |
| Assessing politics was beyond the scope and resources of the analysis. | Оценка политики выходит за рамки целей анализа и выделенных для него ресурсов. |
| Assessing the composition of aid flows remains paramount. | Принципиально важное значение имеет оценка структуры потоков помощи. |
| Assessing progress towards that goal is a complex undertaking. | Оценка прогресса в достижении этой цели - дело сложное. |
| Assessing the adequacy of humanitarian assistance in relation to need is a complex task. | Оценка адекватности гуманитарной помощи в сопоставлении с существующими потребностями является сложной задачей. |
| Assessing the importance of tenure in the attractiveness of United Nations organizations as employers will be particularly important in finding this balance. | Оценка значения срока действия контрактов в обеспечении привлекательности организаций системы Организации Объединенных Наций в качестве работодателей будет играть особенно важную роль в установлении такого равновесия. |
| Assessing, following-up and collection of public resources and all that is entrusted with the ministry. | Оценка, последующие меры и сбор государственных ресурсов и все, что поручено министерству. |
| Assessing the quality of TNC employment and its labour-market impact, however, is difficult. | Вместе с тем оценка качества занятости, создаваемой ТНК, и воздействия этого явления на рынок труда является довольно трудной. |
| Assessing the effects of the economic, trade and development cooperation policies of countries of origin and destination on international migration. | Оценка последствий политики сотрудничества в экономической, торговой области и области развития стран происхождения и принимающих стран для международной миграции. |
| Assessing possible impacts on developing countries will be equally difficult. | Столь же трудной будет оценка возможного воздействия на развивающиеся страны. |
| Assessing the human rights impact of their decisions is therefore a tool for bridging this gap. | В этой связи оценка воздействия их решений на права человека выполняет роль инструмента заполнения подобного правового вакуума. |
| C. Assessing the employment effects of globalization | С. Оценка влияния глобализации на занятость 123 - 144 50 |
| Assessing environmental damage caused by past practices could consume time and resources to little or no productive end. | Оценка экологического ущерба, причиненного прошлой практикой, может требовать времени и ресурсов и практически не давать реальной пользы. |
| Assessing ICTs as a basis for action | З. Оценка ИКТ как основа для действий |
| B. Assessing the impacts on developing countries of changes in consumption and production patterns in developed countries. | В. Оценка воздействия на развивающиеся страны изменений структур производства и потребления в развитых странах. |
| Assessing, reviewing and reporting on progress. | Оценка, рассмотрение и отчетность о ходе работ. |