Английский - русский
Перевод слова Assessing
Вариант перевода Оценка

Примеры в контексте "Assessing - Оценка"

Примеры: Assessing - Оценка
(a) Analysing the state of the global environment and assessing global and regional environmental conditions and trends, their causes and policy responses based on the best scientific and technical capabilities available; а) анализ состояния глобальной окружающей среды и оценка глобальных и региональных экологических условий и тенденций, их причин и политических мер в связи с ними с задействованием самых широких научно-технических возможностей;
20.37 The 1996-1997 programme of work assessed research and development institutions and established networking among them. During the biennium 1998-1999, the subprogramme will build on previous experience by assessing and establishing networking among regional and national standardization institutions. 20.37 В рамках программы работы на 1996-1997 годы была проведена оценка научно-исследовательских учреждений и установлена связь между ними; в течение двухгодичного периода 1998-1999 годов в рамках подпрограммы на основе ранее накопленного опыта будет проведена оценка региональных и национальных учреждений, занимающихся стандартизацией, и установлена связь между ними.
The reason for assessing prices and not costs is that cost assessment can be cumbersome and complicated, and is also not possible in all cases." Причина оценки цен, а не затрат состоит в том, что оценка затрат может быть обременительной и сложной, а также возможной не во всех случаях".
In the Asia region this project covers Bhutan, China, Jordan and Uzbekistan using a 'health impact assessment' approach which involves screening, scoping, profiling, assessing and managing health impact risks. В Азиатском регионе этот проект охватывает Бутан, Китай, Иорданию и Узбекистан и основан на подходе "оценка воздействия на здоровье", который предусматривает определение, анализ, профилирование, оценку и управление рисками воздействия на здоровье человека.
The funding needs assessment should be comprehensive and primarily directed towards assessing total funding needs, with a view to identifying in full needs assessments and baseline and incremental funding needs in order for all Parties to fulfil their obligations under the Convention. Оценка потребностей в финансировании должна быть всесторонней и направленной главным образом на проведение анализа совокупных потребностей в финансировании с целью выявления в полных оценках потребностей потребностей в финансировании основных и дополнительных расходов, с тем чтобы все Стороны выполняли свои обязательства по Конвенции.
Evaluation of these interventions pose several methodological challenges, such as assessing the exposure and intensity of the campaign, determining whether the control group has been contaminated and separating the campaign's effects from those of other interventions. При оценке данных мероприятий возник ряд методологических проблем, таких как оценка воздействия и активности кампании, определение смешанности контрольной группы и отделение результатов кампании от результатов, явившихся следствием иных мероприятий.
(a) A joint study on the issues of common interest (multimodal infrastructure development, infrastructure financing, assessing the feasibility of transport corridors); а) совместное исследование по вопросам, представляющим общий интерес (развитие мультимодальной инфраструктуры, финансирование инфраструктуры, оценка практической осуществимости проектов транспортных коридоров);
Understanding and assessing the potential and limitations of various existing tools and approaches is viewed as necessary to ensure well-founded recommendations and to inform appropriate risk management strategies, including facilitating the replication of similar approaches, including on: Понимание и оценка возможностей и недостатков различных существующих инструментов и подходов являются необходимым условием выработки научно-обоснованных рекомендаций и информационной поддержки соответствующих стратегий управления рисками, включая содействия тиражированию аналогичных подходов, в том числе в отношении:
We believe that the United Nations consolidated appeals process is an important tool for funding assistance. It includes assessing humanitarian needs on the basis of coordinated actions by all United Nations agencies of the humanitarian cluster system. В качестве главного финансового инструмента международной гуманитарной помощи рассматриваем процесс консолидированных призывов Организации Объединенных Наций, в рамках которых производится оценка гуманитарных потребностей на основе согласованных действий всех гуманитарных агентств Организации Объединенных Наций, включенных в так называемую «кластерную систему».
The Director pointed out that assessing needs and determining priorities required the provision of accurate information by States and that the identification of priorities relevant to all States rested exclusively on the quality and quantity of information provided. Директор отметила, что оценка потребностей и определение приоритетных направлений требуют представления государствами точной информации и что установление приоритетных целей, имеющих значение для всех стран, зависит исключительно от качества и объема представляемой информации.
Monitoring and assessing are important to provide relevant information and generate knowledge and understanding on climate and land degradation and the links between them; а) мониторинг и оценка важны для предоставления актуальной информации о проблемах климата и деградации земель и связях между ними, для лучшего знания и понимания этих проблем;
The organization and IOM co-organized and co-hosted an event on the theme "Mainstreaming migration into development planning: assessing the evidence, continuing the dialogue", in partnership with UNDP and the Swiss Agency for Development and Cooperation; Организация и МОМ совместно занимались организацией и проведением мероприятия на тему «Миграция в планировании развития: оценка фактов, продолжение диалога» в партнерстве с ПРООН и Швейцарским агентством в поддержку развития и сотрудничества;
(c) Studying, analysing, assessing and transforming human resources management policies and practices and taking forward the reforms necessary to modernize human resources management and adapt it to the changing needs of public agencies; с) изучение, анализ, оценка и совершенствование политики и практики управления людскими ресурсами и продвижение реформ, необходимых для их совершенствования и корректировки с учетом изменяющихся потребностей организаций государственной системы;
Enacting binding legislation; formulating, implementing and periodically assessing integrated national and regional policies; raising the awareness of all segments of society; and implementing sound development policies that take into account the distribution and limited nature of available natural resources; принятие обязательных для соблюдения законов; разработка, осуществление и периодическая оценка комплексных национальных и региональных стратегий; повышение информированности всех слоев общества; а также проведение в жизнь рациональной политики в области развития, учитывающей характер распределения и ограниченность имеющихся природных ресурсов;
In this context environmental monitoring is defined as "gathering, assessing and reporting environmental information obtained through continuous or periodic sampling, observation and analysis of both natural variation or changes and anthropogenic pressures and their effects on humans and the environment." В этом контексте экологический мониторинг определяется как "сбор, оценка и сообщение экологической информации, полученной в результате непрерывного или периодического взятия проб, наблюдения и анализа в отношении как природных колебаний или изменений, так и антропогенных последствий и их воздействия на людей и окружающую среду".
Promoting research on policies to support production and sales, assessing the access and type of service provided by technical assistance and rural extension and by socio-environmental consultancy, as well as by the Food Purchase Program. содействие в разработке мер поддержки производства и сбыта, оценка доступности и номенклатуры услуг, оказываемых службами технической помощи и распространения сельскохозяйственных знаний, консультационными социально-экологическими службами, а также по линии программы закупки продовольственных товаров.
(c) Gathering, assessing and disseminating information in the field of hazardous wastes and other wastes to Parties of the region and to the secretariat; с) сбор, оценка и предоставление информации в области опасных отходов и других отходов Сторонам в регионе и секретариату;
The 2008 independent assessment suggested alternative criteria for assessing the maturity of self-reliance groups, and suggested further that using these alternative criteria might reveal that a significant number of self-reliance groups no longer need grant support. Независимая оценка 2008 года предложила альтернативные критерии для оценки степени самостоятельности групп самопомощи и предположила далее, что применение этих альтернативных критериев может показать, что очень многие группы самопомощи больше в поддержке не нуждаются.
The Global Forest Resources Assessment 2005 and two major criteria and indicators processes - the Ministerial Conference for Protection of Forests in Europe and the Montreal Process - did not have indicators for assessing progress on the forest degradation element of global objective 1. Глобальная оценка лесных ресурсов за 2005 год и две ведущие процедуры выработки критериев и показателей - Конференция на уровне министров по вопросам защиты лесов Европы и Монреальский процесс - не имели показателей для оценки прогресса по элементу деградации лесов глобальной цели 1.
We look forward in assessing the overall presence of UNAMA offices in the country during the review of the mandate in the next six months Мы рассчитываем на то, что в ходе обзора мандата в ближайшие шесть месяцев будет проведена оценка общего присутствия отделений МООНСА в стране.
The process of assessing transboundary waters under the ECE Convention on the Protection and Use of Transboundary Watercourses and International Lakes (Water Convention) was expected to continue with a thematic edition in 2015, followed by a third comprehensive assessment within 8 to 10 years. Процесс оценки трансграничных вод в рамках Конвенции по охране и использованию трансграничных водотоков и международных озер будет, как ожидается, продолжен благодаря публикации тематического издания в 2015 году, после чего в течение 8-10 лет будет проведена всеобъемлющая оценка.
The subprogramme will continue to monitor and assess the progress made in the integration process in Africa and report through the biennial report on assessing regional integration in Africa, which will continue to provide information to policymakers on policy options for achieving faster integration on the continent. По линии подпрограммы будут обеспечиваться дальнейший мониторинг и оценка хода процесса интеграции в Африке и распространение соответствующей информации через выходящий дважды в год доклад об оценке региональной интеграции в Африке, в который будет по-прежнему включаться предназначенная для директивных органов информация о вариантах стратегий ускорения интеграции на континенте.
The initial arrangements for the coordination of the humanitarian operation in Darfur will be evaluated during the budget period, with the aim of assessing whether the operational environment will allow for greater integration between UNAMID peacekeeping activities and the coordination of humanitarian assistance. В течение бюджетного периода будет проведена оценка первоначальных условий координации в рамках гуманитарной операции в Дарфуре, чтобы сделать вывод о том, позволит ли оперативная обстановка более тесно интегрировать миротворческую деятельность ЮНАМИД с координацией гуманитарной помощи.
To measure the value and effectiveness of UNDP engagement in sector budget support and pooled funding during the pilot period, the comprehensive evaluation of the pilot period involving major stakeholders will focus on assessing the following parameters of organizational effectiveness: Чтобы оценить объем и эффективность участия ПРООН в секторальной бюджетной поддержке и финансировании из объединенных фондов, всесторонняя оценка результатов экспериментального периода с участием основных заинтересованных сторон должна сосредоточиться на оценке следующих параметров организационной эффективности:
Evaluation, for its part, will be useful as an "organized, objective effort to measure the results of projects, programmes and policies for the purpose of assessing and measuring their consistency, adequacy, effectiveness and appropriateness, and also their effects." Оценка, в свою очередь, необходима как "систематизированная объективная попытка измерить результаты проектов, программ и политики и определить их системность, адекватность, эффективность и целесообразность, а также их воздействие".