| Box 6: Assessing infrastructure damage after the Haiti earthquake | Вставка 6: оценка ущерба, нанесенного инфраструктуре в результате землетрясения в Гаити |
| Assessing the needs gap will be a main focus of the Millennium Development Goal Gap Task Force report in 2010. | Оценка «пробела в области потребностей» будет основной темой доклада Целевой группы по оценке прогресса в достижении целей развития, провозглашенных в Декларации тысячелетия, в 2010 году. |
| Assessing the scale of the loss from fraud is an important first step in developing a strategy for tackling it. | Оценка масштабов убытков от мошенничества является первым важным шагом в разработке стратегии борьбы с ним. |
| Mercury: Assessing the Environmental Burden of Disease at National and Local Levels. | Ртуть: Оценка бремени экологически обусловленных заболеваний на национальном и местном уровнях. |
| (a) Assessing the past and measuring progress; | а) проведение анализа положения, существовавшего в прошлом, и оценка достигнутого прогресса; |
| Assessing the age of asylum-seekers claiming to be children also presented problems where physical appearance was overly relied upon. | Оценка возраста просителей убежища, утверждающих, что они являются детьми, также была сопряжена с трудностями в тех случаях, когда возраст определялся главным образом по внешнему виду. |
| Assessing poverty trends on the basis of income over the Decade points to three major conclusions. | Оценка тенденций в области нищеты на основе доходов в течение Десятилетия позволяет сделать три главных вывода. |
| Assessing progress should be based on the internationally recognized goal of eliminating violence against women. | Оценка прогресса должна основываться на международно признанной цели искоренения насилия в отношении женщин. |
| Assessing relevance is subjective and depends upon the varying needs of users. | Оценка актуальности носит субъективный характер и зависит от тех или иных потребностей пользователей. |
| Assessing financial needs and formulating comprehensive investment planning is extremely difficult in some countries owing to the lack of data and precise information. | Оценка финансовых потребностей и формулирование всеобъемлющих инвестиционных планов являются крайне сложным делом в некоторых странах вследствие отсутствия данных и точной информации. |
| Assessing, measuring and demonstrating the overall impact of programs designed to alleviate poverty is becoming an increasingly formidable task. | Оценка, точное определение и демонстрация общей действенности программ, разработанных для целей снижения остроты проблемы нищеты, становится все более сложной задачей. |
| Assessing the human rights impact of migration on children left behind also includes a gender dimension that requires careful consideration by the State. | Оценка правозащитного влияния миграции на оставленных детей также включает гендерные аспекты, которые требуют особого учета со стороны государства. |
| Assessing the effectiveness of these plans were hinged on the critical change index recorded for social justice and equality for women and men. | Оценка эффективности этих планов осуществляется на основе индекса критических изменений в сфере обеспечения социальной справедливости и равенства мужчин и женщин. |
| Assessing slums by their spatial dimension - their location - could both yield more accurate data and serve as an effective link to planning. | Оценка трущоб с точки зрения занимаемого ими пространства - их расположения - может обеспечить и предоставление более точных данных, и более высокое качество планирования. |
| (c) Assessing impacts of aquaculture on surrounding biota; | с) оценка воздействия аквакультуры на окружающую биоту; |
| (a) Assessing prospects for advancing the decolonization process; | а) оценка перспектив развития процесса деколонизации; |
| Assessing the quality of projections of impacts on biodiversity and ecosystem services and sources of uncertainty; | ё) оценка качества прогнозов воздействия на биоразнообразие и экосистемные услуги и источников неопределенности; |
| (a) Assessing the current status of entrepreneurship in the country; | а) оценка нынешнего состояния предпринимательства в стране; |
| Session one Assessing progress: closing the gaps in policy, planning and preparedness | Оценка прогресса: устранение недостатков в сфере политики, планирования и обеспечения готовности |
| A characteristic activity was the International Research Conference on Assessing Green Jobs for Evidence-Based Policy-making held at ILO headquarters in Geneva on 9 and 10 December 2013. | Одним из характерных мероприятий стало проведение в штаб-квартире МОТ в Женеве 9 - 10 декабря 2013 года Международной научно-исследовательской конференции по теме «Оценка "зеленых" рабочих мест в целях выработки политики на основе фактических данных». |
| Assessing and improving the investment climate in developing countries, including the least developed countries, is another important activity of the World Bank Group. | Оценка и улучшение инвестиционного климата в развивающихся, включая наименее развитые, странах является еще одним важным направлением деятельности Группы Всемирного банка. |
| Assessing the movement of internally displaced persons and refugees in order to better address humanitarian needs | оценка передвижений внутренне перемещенных лиц и беженцев в целях более эффективного удовлетворения гуманитарных потребностей; |
| (b) Assessing and managing climate change risk; | Ь) оценка и регулирование риска изменения климата; |
| C. Assessing the potential impacts of mitigation methods | С. Оценка потенциального эффекта методов смягчения последствий |
| Assessing the impact of migration on the economic and social development and addressing its cause-effect relationship | Оценка воздействия миграции на экономическое и социальное развитие и анализ их причинно-следственной взаимосвязи |