Английский - русский
Перевод слова Assess
Вариант перевода Оценить

Примеры в контексте "Assess - Оценить"

Примеры: Assess - Оценить
The development of confidence-building measures can help to reduce misunderstanding and the danger inherent in failing to properly assess military activities. Усиление мер по укреплению доверия может способствовать взаимопониманию и уменьшению опасности, возникающей вследствие неспособности правильно оценить действия военных структур.
Fourthly, the Council can assess the effectiveness of Council policies and resolutions on conflicts in West and Central Africa. В-четвертых, Совет может оценить эффективность политики и резолюций Совета по конфликтам в Западной Африке и в Центральной Африке.
We should now draw lessons from past experience, assess the progress made and plan for the future with perseverance. Мы должны теперь извлечь уроки из прошлого опыта, оценить достигнутый прогресс и неуклонно строить планы на будущее.
We should now assess their efforts in order to ascertain best practices. Теперь мы должны оценить их усилия, с тем чтобы выявить передовой опыт.
Such an understanding can help assess the causes and identify the actions needed to manage the combined risks of climate-related insecurities. Такое осознание может помочь оценить причины и определить действия, необходимые для управления комбинированными рисками опасных ситуаций, связанных с климатическими условиями.
Donors have not provided sufficient information to make it possible to accurately assess the geographic distribution of aid throughout Afghanistan. Доноры не представили достаточной информации, с тем чтобы можно было объективно оценить географическое распределение помощи на территории Афганистана.
It was important to honestly assess the extent to which peace and democracy improved the daily lives of the people of Sierra Leone. Важно добросовестно оценить, в какой степени мир и демократия улучшают повседневную жизнь народа Сьерра-Леоне.
UNFPA was therefore unable to accurately assess the nationally executed expenditure as reflected in the 2009 audit reports. По этой причине ЮНФПА был не в состоянии точно оценить расходы на национальное исполнение, указанные в отчетах о ревизии за 2009 год.
However, the lack of any such information made it impossible to track trends in resourcing or assess efficiency. Однако из-за полного отсутствия такой информации невозможно было отследить тенденции в обеспечении ресурсами или оценить эффективность.
The White Paper will assess the development of inland water transport since 1996 when the first UNECE White Paper was published. Белая книга ЕЭК ООН позволит оценить развитие внутреннего водного транспорта с 1996 года, когда было опубликовано ее первое издание.
C Keep calm and assess the general situation. С) Сохранять спокойствие и оценить общую ситуацию.
This taskforce is now working on the designing of strategies to help assess the severity and prevalence of the problem. Эта целевая группа в настоящее время работает над стратегиями, которые помогут оценить серьезность и масштабы этой проблемы.
On the other hand, publicity enables all prospective secured creditors to more accurately assess their priority risk. С другой стороны, публичность предоставляет возможность всем будущим обеспеченным кредиторам более точно оценить степень риска для их приоритетного статуса.
There is a vital need to praise and assess their role. Представляется, что назрела необходимость высоко оценить и проанализировать их роль в современном мире.
It enables the organization to better assess the gender equality impact of programme resource allocations and expenditures. Это позволяет организации более точно оценить, насколько эффективно те или иные варианты распределения и расходования ресурсов программ способствуют обеспечению гендерного равенства.
Participants also recommended that the UNECE assess the possibilities of developing a database of lessons learned and pilot projects. Участники рекомендовали также ЕЭК ООН оценить возможности создания базы данных, в которой содержалась бы информация об извлеченных уроках и экспериментальных проектах.
However, it is not possible to quantify the amounts or assess the environmental significance of these products. Однако, невозможно провести оценку количества или оценить экологическую значимость этих продуктов.
CoE-ECRI recommended that Belgium assess the implementation of these provisions. ЕКРН-СЕ рекомендовала Бельгии оценить осуществление этих положений.
The Board recommends that the Administration assess the feasibility of combining the business change activities for Umoja and IPSAS. Комиссия рекомендует администрации оценить целесообразность объединения мероприятий по реорганизации оперативной деятельности в связи с «Умоджей» и МСУГС.
The Steering Committee should assess any critical gaps beyond those already identified by the Senior Advisory Group. Руководящий комитет также должен оценить любые серьезные пробелы помимо уже выявленных Консультативной группой высокого уровня.
The Conference and its preparatory process will objectively assess the progress achieved so far and identify the gaps in implementation. Конференция и процесс подготовки к ней позволят объективно оценить достигнутый к настоящему времени прогресс и определить пробелы в осуществлении.
Based on the figures provided, the Inspectors could not assess the degree of implementation of recommendations. На основе представленных данных Инспекторы не смогли оценить степень выполнения рекомендаций.
It is critical to first assess the scope and magnitude of planned action. Изначально исключительно важно оценить сферу охвата и масштабы планируемых действий.
In an emergency, it is necessary to urgently assess the impact of and the needs resulting from the emergency. В случае чрезвычайных ситуаций необходимо срочно оценить последствия конкретной чрезвычайной ситуации и возникшие в связи с ней потребности.
Periodic review of implementation rates and operating fund accounts helped monitor and assess the use of both regular and other resources. Периодическая проверка показателей исполнения и счетов оперативных фондов помогла проконтролировать и оценить использование как регулярных, так и прочих ресурсов.