(c) Assess the safety of hydrological infrastructures during extreme weather events and, if necessary, take actions for improvement. |
с) оценить безопасность гидрологической инфраструктуры во время экстремальных погодных явлений и при необходимости принять меры по ее улучшению. |
Assess the possibilities to arrange preparatory training for Roma wishing to complete comprehensive school education; |
оценить возможности организации подготовительных занятий для представителей рома, желающих закончить полный курс школьного обучения; |
Assess data requirements, sources and availability |
оценить потребности в данных, источники данных и наличие данных; |
Assess policies and legislative frameworks for energy efficiency that are in place or under development along with relevant case studies of best practices; |
оценить политику и законодательные рамки для энергоэффективности, которые уже существуют или которые разрабатываются наряду с соответствующими тематическими исследованиями по вопросам наилучшей практики; |
(b) Assess the situation of children in detention facilities, the implementation of applicable international standards, and the effectiveness of existing approaches; |
Ь) оценить положение детей в местах содержания под стражей, механизм осуществления применимых международных стандартов и эффективность существующих подходов; |
(b) Assess the needs of those groups when developing programmes and services for treatment, care, support, rehabilitation and development; |
Ь) оценить потребности этих групп при разработке программ и услуг для лечения, ухода, поддержки, реабилитации и развития; |
Assess the impact of the Implementation Monitoring Committee in ensuring the full implementation of the Accra Peace Agreement |
Оценить влияние Комитета по наблюдению за осуществлением Аккрского мирного соглашения на обеспечение полной реализации Соглашения |
(b) Assess the validity of the model at its fifty-sixth session after testing and validation; |
Ь) оценить приемлемость модели на ее пятьдесят шестой сессии после испытания и проверки; |
(b) Assess and review the impact of existing international rules, agreements and efforts to industrialize Africa with a view to removing obstacles to accelerate industrial take-off; |
Ь) оценить и проанализировать воздействие существующих международных правил, соглашений и усилий в области индустриализации Африки с целью устранения препятствий для ускорения процесса промышленного развития; |
(a) Assess the scope, nature and causes of child abuse and neglect with a view to adopting a comprehensive strategy; |
а) оценить масштабы, природу и причины надругательств над детьми и безнадзорности с целью принятия всеобъемлющей стратегии; |
(a) Assess and analyse the causes of children crossing the borders to other countries; |
а) оценить и проанализировать причины, по которым дети пересекают границы и переходят в другие страны; |
A Assess the danger, do not consider material damage, calm the victim directly at the place of the accident |
А) Оценить опасность, не принимать во внимание материальный ущерб, успокоить пострадавшего прямо на месте аварии. |
(b) Assess the impact of global economic crises on migrant remittances, which constituted an important source of capital inflow for many developing countries, and identification of potential remedies to the problem. |
Ь) оценить воздействие глобальных экономических кризисов на денежные переводы мигрантов, которые составляют важный источник притока капитала для многих развивающихся стран, и определить потенциальные средства решения этой проблемы. |
Assess their national development strategies for protecting the environment and human health from adverse effects from adverse effect through sound management of chemicals: |
Оценить национальные стратегии развития для охраны окружающей среды и защиты здоровья людей от серьезного воздействия с помощью рационального регулирования химических веществ; |
Assess progress towards Council objectives on the protection of civilians and children affected by armed conflict |
Оценить, насколько достигнуты поставленные Советом цели в области защиты гражданских лиц и детей, затронутых вооруженными конфликтами |
(c) Assess existing data to define the details of the size, location and number of required areas of particular environmental interest; |
с) оценить имеющиеся данные для определения деталей, касающихся размера, расположения и количества участков, представляющих особый экологический интерес; |
(e) Assess what measures (such as repairing facilities or providing training) best address different kinds of losses; |
е) оценить, какие меры наилучшим образом регулируют различные виды ущерба (такие как ремонт помещений или обеспечение профессиональной подготовки); |
Assess to what extent the research work and the outcomes of the intergovernmental machinery are related to the technical cooperation activities; |
Ь) оценить, в какой степени исследовательская работа и результаты работы межправительственного механизма увязываются с деятельностью по линии технического сотрудничества; |
Assess the possibility of CERD holding some of its sessions outside headquarters, in the different United Nations regions; |
оценить возможность проведения некоторых сессий КЛРД не в Центральных учреждениях, а в различных регионах, охватываемых деятельностью Организации Объединенных Наций; |
Assess in a consensual manner the existence of a real need for complementary standards aimed at filling the implementation gaps in these standards. |
в согласованном порядке оценить наличие действительной потребности в дополнительных стандартах, призванных восполнить пробелы, связанные с соблюдением этих стандартов; |
(b) Assess the extent to which the activities and achievements of the centres are having a positive impact on implementation of the Convention at national and regional levels; |
Ь) оценить, в какой мере деятельность и достижения центров оказывают положительное воздействие на осуществление Конвенции на национальном и региональном уровнях; |
(b) Assess the impact of those measures in reducing the cases of ill-treatment in all detention facilities and update the Committee accordingly; |
Ь) оценить результаты этих мер в плане сокращения числа случаев жестокого обращения во всех местах содержания под стражей и представить Комитету соответствующую обновленную информацию; |
(a) Assess the needs from the Convention website and decide on what documents and information should be held on the site. |
а) оценить потребности веб-сайта Конвенции и принять решение о том, какие документы и информация должны на нем содержаться. |
(a) Assess the potential damage of shrinking trade finance to the real economy and to South - South integration; |
а) оценить потенциальный ущерб от сокращения средств для финансирования торговли для реальной экономики и для интеграции Юг-Юг; |
(b) Assess the risk of deportation for victims of trafficking under the Aliens Act and introduce amendments to the Act where necessary; |
Ь) оценить риск депортации по Закону об иностранцах для жертв торговли людьми и, где необходимо, внести в этот Закон соответствующие поправки; |