| If you are considering an investment, you should independently assess all matters and get appropriate professional advice. | Если Вы рассматриваете возможность инвестиций, Вы должны независимо оценить все стороны и получить соответствующий профессиональный совет. |
| In this way, travellers can accurately assess their location, and road authorities can identify each bridge uniquely. | Таким образом, путешественники могут достаточно точно оценить своё местоположение, а дорожные службы - чётко идентифицировать каждый мост или развязку. |
| The platoon commander ordered the vehicle to halt, so that he could assess the situation. | Командир взвода приказал автомобилю остановиться, чтобы он мог оценить ситуацию. |
| Long-term observers should assess whether election commission members have received standardised training at all levels of the election administration. | ДСН должны оценить, прошли ли члены избирательной комиссии всех уровней избирательной администрации стандартную подготовку. |
| Observers should assess the extent and effectiveness of voter and civic education. | Наблюдатели должны оценить уровень и эффективность обучения избирателей и гражданского обучения. |
| Evaluation by a Pulmonology specialist however, should first be done to properly assess patient suitability. | Однако, прежде нужно сделать оценку специалистом пульмонологии, чтобы правильно оценить пригодность пациента. |
| They were so non-transparent and complex that neither Wall Street nor the ratings agencies could properly assess them. | Они были настолько непрозрачными и сложными, что ни Уолл-стрит, ни рейтинговые агентства не могли правильно оценить их. |
| Situation Awareness Theory holds that visual information helps pairs assess the current state of the task and plan future actions. | Согласно теории ситуационной осведомленности, наличие визуальной информации помогает участникам происходящего оценить текущее положение дел и принять последующие шаги. |
| Well, I needed some time to rationally assess the best use of my considerable skills. | Ну мне нужно было время, чтобы рационально оценить наилучшее использование моих значительных навыков. |
| Well, you can assess whether a patient of mine is competent enough to refuse care. | Ты можешь оценить, дееспособен ли мой пациент, чтобы отказывать от лечения. |
| I suggest you assess your own shortcomings. | Я посоветовала бы тебе оценить свои собственные недостатки. |
| I think anyone who would want to honestly assess... what his political persuasions are, would... | Я думаю, что любой, кто захотел бы справедливо оценить его политические предпочтения,... |
| I'm not enough of an expert in genetics to truly assess the quality of the work here. | Я не эксперт в генетике, чтобы по-настоящему оценить качество работы здесь. |
| With our limited resources, we can properly assess the applicants. | С нашими ограниченными ресурсами мы можем должным образом оценить претендентов. |
| Now you're going to team up and assess their emotional ones. | Теперь вы должны будете объединиться в команды и оценить эмоциональные. |
| There is a need to identify and assess practical measures for enhancing coordination within the United Nations system. | Необходимо определить и оценить практические меры для улучшения координации в рамках системы Организации Объединенных Наций. |
| Local banks often cannot assess the risk of local firms. | Местные банки зачастую не могут оценить риск работы с местными фирмами. |
| They can also assess the success or failure of official bodies in dealing with human rights violations. | Они также могут оценить достижение или ошибки официальных органов при решении проблем, связанных с нарушением прав человека. |
| Its timely submission this year has enabled delegations to study, assess and comment on it. | Его своевременное представление в этом году позволяет делегациям изучить, оценить и прокомментировать материал. |
| The workshop also provided an opportunity to exchange views and assess the most efficient forms of technical assistance. | Практикум предоставил также возможность обменяться мнениями и оценить наиболее эффективные формы технической помощи. |
| When continuity of effort is the key factor for success, we must expand the underpinnings of projects, assess results and renew assistance. | Если непрерывность усилий является ключевым фактором успеха, то мы должны расширить обоснование проектов, оценить результаты и возобновить помощь. |
| The challenge of change has brought with it a need to examine and assess our international efforts to build a new world order. | Вызов перемен принес с собой необходимость рассмотреть и оценить наши международные усилия по построению нового мирового порядка. |
| Member States and the Chairman could assess the situation in mid-December and see which items needed to be deferred. | Государства-члены и Председатель могут оценить положение в середине декабря и определить, какие вопросы необходимо перенести на более поздние сроки. |
| Through it, we can assess the performance of our venture. | С его помощью мы можем оценить деятельность нашего предприятия. |
| Based on the details they have supplied themselves, they can assess their own position vis-à-vis other companies in comparable or different sectors. | На основе представляемой ими подробной информации они могут оценить собственную ситуацию в сравнении с другими компаниями в аналогичных или иных областях. |