| Furthermore, the area in which fishermen are allowed to fish has been progressively reduced to 3 nautical miles in 2009. | Помимо вышеизложенного в 2009 году была сокращена на 3 морские мили зона, в которой рыбакам разрешено вести промысел. |
| If a symmetrical installation of the dummy in the carrycot may be possible, the whole inner area shall comply with Annex 17. | Если можно симметрично установить манекен в детской люльке, то вся внутренняя зона должна соответствовать приложению 17. |
| Our region is an area of political and economic stability that is firmly determined to move forward with social policy. | Наш регион - это зона политической и экономической стабильности, которая твердо намерена развивать социальную политику. |
| This is a grey area where the jurisdiction of UNHCR is not clear. | Здесь существует серая зона, юрисдикция УВКБ в которой не определена. |
| Besides, the area or VDP coverage of LGCDP is limited and the programme sites are viewed only as model areas. | Кроме того, зона охвата ПРД ПРОМОУ ограничена, и места осуществления программы рассматриваются лишь в качестве образцовых объектов. |
| The offshore area in which fishing was permitted had been reduced to only three miles. | Прибрежная зона, в которой разрешено вести рыбный промысел, была сокращена до трех миль. |
| The residential area is surrounded by layers of sand bags and a concrete wall. | Зона проживания окружена рядами мешков с песком и бетонной стеной. |
| There will be a pavilion and working area in Riocentro for NGOs and other major groups. | В «Риосентро» для неправительственных организаций и других основных групп будут располагаться павильон и рабочая зона. |
| The area of coastal wetlands will decrease, affecting the structure and function of coastal ecosystems. | Сократится зона прибрежных маршей, что повлияет на структуру и функционирование береговых экосистем. |
| The area for recording speed must be scaled off in divisions of 20 kilometres per hour or less. | Зона записи скорости должна быть разбита на деления по 20 километров в час или менее. |
| For each geometry type (point, line, area) there is a separate look-up table. | Для каждого геометрического типа (точка, линия, зона) существует отдельная просмотровая таблица. |
| The triangular upper left area of the rectangle corresponds to the vertical collision location "collision below deck". | Треугольная верхняя левая зона прямоугольника соответствует месту удара в вертикальном направлении "удар ниже палубы". |
| The transitional area between urban areas and the countryside. | Переходная зона между городским районом и сельской местностью. |
| And quite often there is a grey area, where political motivations coincide with criminal intent. | И зачастую существует «серая» зона, в которой политические цели пересекаются с преступными намерениями. |
| The European security area would be more effective with Belarus's participation. | При участии Беларуси Европейская зона обеспечения безопасности будет более эффективной. |
| Your area of concern will be this northern main supply route. | Ваша зона ответственности - этот северный Основной Путь Снабжения. |
| And if I recall correctly, there was an old maintenance area nearby. | И если я правильно помню, там недалеко была обслуживающая зона. |
| Ongoing exchange of information on progress and experience on security-related matters so that the border region will be a secure area with development potential. | Постоянно обмениваться информацией об успехах и опыте в области обеспечения безопасности, с тем чтобы пограничная зона стала безопасным районом, где имелись бы возможности для развития. |
| Such a zone is the first nuclear-weapon-free zone in the northern hemisphere and will encompass an area where nuclear weapons previously existed. | Такая зона является первой свободной от ядерного оружия зоной в Северном полушарии, и она будет охватывать пространство, где ядерное оружие ранее существовало. |
| Such a zone would be the first regional nuclear-weapon-free zone in the northern hemisphere and would encompass an area where nuclear weapons previously existed. | Такая зона станет первой в северном полушарии региональной зоной, свободной от ядерного оружия, и будет включать район, в котором ранее существовало ядерное оружие. |
| Although this is a non-smoking area, sir. | Хотя это действительно зона для некурящих, сэр. |
| This is the fifth area we've checked, and there's no sign of the Chairman's daughter. | Это пятая зона, которую мы проверили, и здесь ни следа дочерей председателя. |
| While we're here, please respect my living space. This... is my area. | Пока мы здесь, пожалуйста, уважайте моё личное пространство - вот моя зона. |
| The tech area's going to be reorganized to focus on lensed implosion. | Техническая зона будет реорганизована, сосредоточимся на линзовой имплозии. |
| Agent Dunham, this is a restricted area. | Агент Данэм, это закрытая зона. |