Примеры в контексте "Area - Зона"

Примеры: Area - Зона
While construction of the Ōmiya-Shinjuku link never started and the Jōetsu line presently terminates in Tokyo Station, the right of way, including an area underneath the station, remains reserved. И хотя строительство участка связывающего станцию Омия с Синдзюку так и не началось, а в настоящее время линия Дзёэтсу заканчивается на станции Токио, зона справа от путей на станции Синдзюку остаётся зарезервированной.
And the memory area takes place in the hippocampus and in the internal part of the temporal lobes. А зона памяти расположена в гиппокампе в височной доли головного мозга
One can argue that the worst is yet to come - that there will be more inflation and unemployment down the road - and that, when they come, the euro area will collapse. Можно поспорить, что худшее еще впереди, что, в конце концов, инфляция и безработица усилятся, и что если это произойдет, зона евро рухнет.
The commemorative area is situated in the open centre of the memorial building, (including the cloisters to each side and the Hall of Memory under the building's central dome) and the sculpture garden is on the lawn to the west. Мемориальная зона расположена в открытом центре здания Мемориала (включая галереи по обеим сторонам и Зал памяти под центральным куполом здания) и в Саду скульптур в западной части поляны.
Originally settled in 1607 by the Plymouth Company, the coastal area between the Merrimack and Kennebec rivers, as well as an irregular parcel of land between the headwaters of the two rivers, became the Province of Maine in a 1622 land patent. Первые поселения на этой территории были основаны в 1607 году Плимутской компанией; прибрежная зона между реками Мерримак и Кеннебек, а также нерегулярный участок между верховьями двух рек, стала провинцией Мэн в 1622 году.
The four lower storeys of the new facility will include a public area, services, and the East Entrance to Expocentre Fairgrounds. The rest of the building will accommodate offices, and the top level will house a restaurant and an outdoor observation deck. Четыре нижних этажа займет общественная зона, где разместятся службы сервиса и Восточный вход на территорию выставочного комплекса, на остальных этажах будут находиться офисы, на верхних этажах разместятся ресторан и открытая смотровая площадка.
The United Nations-controlled zone was placed under the exclusive authority of the United Nations until such time as the parties reach an agreement concerning the area. Контролируемая Организацией Объединенных Наций зона была поставлена под исключительную юрисдикцию Организации Объединенных Наций до тех пор, пока стороны не достигнут соглашения относительно этого района.
The location of the border crossing facilities in Kaa 11 kilometres from the physical border makes the zone suitable for crossing or as a holding area for people who have crossed the border illegally. В результате расположения объектов пункта пересечения границы в Эль-Ка в 11 км от самой линии границы зона формирует подходящий плацдарм или перевалочный пункт для лиц, незаконно пересекающих границу.
"Seat bight" means the area close to the intersection of the surfaces of the vehicle seat cushion and the seat back. 2.30 Под "местом соединения спинки и подушки сиденья" подразумевается зона, находящаяся поблизости от места соприкосновения подушки и спинки сиденья транспортного средства.
The third zone is the largest in area ("transition", or "participation"), and is allocated to sustainable development. зоной района ("переходная зона" или "прилегающая зона") и предназначается для обеспечения устойчивого развития.
Various options will be considered as to the area of applicability: the exclusive economic zone or a zone of 200 miles from the baseline, a zone of 50 miles from the baseline, or Special Areas and particularly sensitive sea areas. Были рассмотрены различные варианты для сферы применимости такого правила: исключительная экономическая зона или зона в 200-мильном радиусе от исходной линии, зона в 50-мильном радиусе от исходной линии либо особые районы и особо уязвимые морские районы.
The hotel has a congress hall with 600 seats, several smaller halls from 50 to 90 seats and a press area, of about 30 square meters, as well as a casino and Night Club. В отеле имеется конгресс-холл вместимостью 600 человек, несколько залов меньшей площади вместимостью от 50 до 90 человек и зона для прессы площадью около 30 кв. метров.
The safety car was deployed for two laps to move necessary equipment to the damaged area for repairs, while a slow zone was used after the safety car period for half an hour while the repairs were undertaken. Автомобили безопасности выехали на трассу на два круга, необходимых для доставки оборудования и материалов к месту ремонта, после чего в месте аварии ещё полчаса, до завершения ремонта была медленная зона.
EXPOSED AREA OF THE GRID AREA Gt2 ЗОНА УДАРА НА КООРДИНАТНОЙ СЕТКЕ
Southwest Division The Southwest Area (#3) serves all of the city limits south of the Santa Monica Freeway, west of the Harbor Freeway, north of Vernon Avenue, and east of the Culver City/Lennox/Baldwin Hills area. Юго-Западный дивизион Юго-Западная зона покрытия ( З) обслуживает всё от городской черты к югу шоссе Санта-Моника, к западу от портового шоссе, северу Вернон Авеню, и к востоку от Калвер-Сити/Леннокс/Болдуин Хиллс.
One can argue that the worst is yet to come - that there will be more inflation and unemployment down the road - and that, when they come, the euro area will collapse. Можно поспорить, что худшее еще впереди, что, в конце концов, инфляция и безработица усилятся, и что если это произойдет, зона евро рухнет.
"We have Schengen area, and we already have an institute of reinforced cooperation." "У нас есть зона Шенгена, и у нас уже есть институт усиленной кооперации".
As regards chapter 2 of the Building Act of 1995, access and driveways must be built in a way that makes the area usable for walking-impaired persons and persons with a reduced sense of locality. В главе 2 Закона о строительстве от 1995 года предусмотрено, чтобы пути прохода и проезда прокладывались таким образом, чтобы прилегающая зона была доступной для лиц с нарушениями опорно-двигательной системы и лиц с нарушениями пространственной ориентации.
In the former, there has often been a decline in controls as public sector organizations shift from a Weberian model to participative and managerial models. As the grey area between public and private sectors becomes greyer, a "promiscuous" relationship is frequently allowed to develop. В развитых странах по мере перехода организаций государственного сектора от веберовской модели к моделям, предусматривающим широкое участие, и управленческим моделям часто происходит ослабление контроля. "Серая" зона между государственным и частным секторами становится еще более неопределенной, и часто допускается возникновение "беспорядочных" отношений.
For the vehicle parts, the major sources of adult head injuries are the top surface of bonnet/wing and windscreen area and A-pillars. For the child head injury, this is the top surface of the bonnet/ wing. Что касается зон ударов на транспортном средстве, то основными причинами травмирования головы взрослых пешеходов является верхняя поверхность капота/крыла, а также зона ветрового стекла и стойки А. Дети же получают травмы головы в основном при ударе о верхнюю поверхность капота/крыла.
Area 6 is restricted to inpatients only. Зона 6 только для тяжелобольных.
Area 51, do you copy? Зона 51, слышите?
}Area 11 TOKYO SETTLEMENT Don't worry. }Зона 11 Токийское поселение
(a) Area of initial impact а) Зона первоначального удара
Area of shell and equipment NDT Зона корпуса цистерны и оборудования