Примеры в контексте "Area - Зона"

Примеры: Area - Зона
What area's so sensitive... we don't allow cameras? Какая зона у нас столь деликатна... что там даже камеры не разрешены?
But the one area that is the driest, man who shouts a lot, are the McMurdo Dry Valleys. Но одна зона, которая является самой сухой, человек, который много выкрикивает, это сухие долины Мак-Мердо.
There's a lot to love about this place, but if you ask me, this cozy living area is a real dream. Это просто замечательное место, но если вы спросите меня, то уютная жилая зона - это настоящая мечта.
The bigger the area deprived of oxygen, the worse the sequelae are. Чем больше зона, лишенная кислорода, тем тяжелее последствия.
In particular, the former war area has now become accessible, allowing more in situ investigations to be carried out by the Prosecutor's Office. В частности, бывшая зона военных действий стала сейчас доступной, что позволяет канцелярии Обвинителя проводить большее число расследований на местах.
The Zugdidi Sector continues to function at a strength of 38 military observers with the same area of responsibility (see attached map). Зона ответственности Зугдидского сектора, где численность военных наблюдателей по-прежнему составляет 38 человек, не изменилась (см. прилагаемую карту).
An agreement signed with China in 2002 provided for the creation within ten years of a free trade area, which would be the world's largest. В прошлом году было подписано соглашение с Китаем, и, согласно этому документу, через десять лет будет создана крупнейшая в мире зона свободной торговли.
The angular area is important in the case of night riding, where a range in the immediate proximity of headlights has to be observed. Угловая зона имеет большое значение в случае ночной езды, когда должен просматриваться участок, находящийся в непосредственной близости от фар.
The premises are decorated with children's pictures, there is a play area and a swimming pool which children may use according to a timetable. Эти помещения украшены детскими мотивами; здесь имеется зона для игр и бассейн, открытый для несовершеннолетних по расписанию.
For the steersman, the area of non-visibility in front of the unladen vessel carrying half stores but no ballast shall not exceed 250 metres. Для рулевого зона отсутствия видимости перед судном в порожнем состоянии с половиной судовых запасов на борту, но без балласта не должна превышать 250 м.
Furthermore, that free trade area would come into force in 2010 for the developed countries concerned but not until 2020 for the developing ones. С другой стороны подчеркивается, что упомянутая зона свободной торговли станет реальностью для развитых стран Совета в 2010 году, а для развивающихся - до 2020 года.
The area for recording distance travelled must be set out in such a way that the number of kilometres travelled may be read without difficulty. Зона записи пройденного расстояния должна быть расположена таким образом, чтобы можно было легко снимать показания количества пройденных километров.
Past winners in this category have included "recombobulation area," which is at the Milwaukee Airport after security, where you can recombobulate. Один из победителей в этой категории - «recombobulation area» [зона комфорта], располагающаяся сразу после зоны досмотра в аэропорту Милуоки, где вы можете привести себя в порядок [recombobulate].
We have a waiting area outside, vehicles to drive you to the shore to take you back to Belize City. Снаружи есть зона ожидания, вас отвезут к берегу, оттуда вы вернётесь в Белиз.
The zone is an area in which troops, narrowly confined by natural or man-made obstacles, are subjected to concentrated fire. Эта зона представляет собой район, в котором по войскам, жестко ограниченным естественными или искусственными препятствиями, ведется плотный огонь.
The exclusion zone is a practical embodiment of the concepts of military deterrence and military response that go into the proper definition of a safe area. Исключительная зона -это практическое воплощение концепций военного сдерживания и военного реагирования, которые входят в верное определение безопасного района.
The Head of Mission has been informed that the "conflict zone" relates only to the security zone in the UNOMIG area of responsibility. Глава Миссии был информирован о том, что упомянутая "зона конфликта" касается лишь зоны безопасности в районе ответственности МООННГ.
An area for "free disposal" in the lower part of the format is intended to cater for more particular needs in individual applications. Зона, оставленная для "свободного использования" в нижней части листа, предназначена для удовлетворения более конкретных потребностей, связанных с индивидуальными видами применения.
The security zone in southern Lebanon endured protracted occupation until June 2000, and UNIFIL's ability to function effectively in its area of operations was severely undermined. Зона безопасности в южной части Ливана в течение длительного времени, вплоть до июня 2000 года, находилась под оккупацией, а способность ВСООНЛ эффективно осуществлять свою миссию была серьезно подорвана.
For vehicle types with small child headform test areas, the under bonnet components which are essential for functionality will be located in this test area. В случае тех типов транспортных средств, у которых зона испытания с использованием модели головы ребенка небольшая, конструктивные элементы, находящиеся под капотом, которые необходимы для нормальной работы, должны располагаться именно в этой зоне испытаний.
Target area (e.g. number of hectares) Целевая зона (например, количество гектаров)
Test area "A" (example of Central Driving Position) Испытательная зона "А" (пример места водителя по центру)
The Strasbourg port area covers 40 hectares and handled 9.2 Million tonnes of cargo in 2010, an increase of nearly 16 per cent compared to 2009. Страсбургская портовая зона охватывает 40 гектаров, где в 2010 году было обработано 9,2 млн. т груза, что почти на 16% больше показателя 2009 года.
Observing area towards the apparent surface of manoeuvring and courtesy lamps Зона наблюдения видимой поверхности огней маневрирования и фонарей освещения подножки
Moreover, the Inspectors noted that there is a grey area, in terms of accountability, concerning effective language testing during the recruitment process. Кроме того, Инспекторы отметили, что существует некая "серая зона" с точки зрения подотчетности, связанная с реальной проверкой языковых знаний в процессе найма.