The State party was one of the largest States in the Sahara region, which was well-known as a transit zone for migrants, where human trafficking and people smuggling were rife, and as an area where many migrants were exploited in drugs and arms trafficking. |
Государство-участник является одним из крупнейших государств в регионе Сахары, известным как транзитная зона для мигрантов, где распространены торговля людьми и их незаконный провоз, а также как зона, где многие мигранты эксплуатируются в торговле наркотиками и оружием. |
The Sector's area of responsibility extends west from where the border of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) with Bosnia and Herzegovina meets the Croatian border, to the confluence of the Drina and Sava rivers; |
Зона ответственности этого сектора простирается на запад от той точки, где граница между Союзной Республикой Югославией (Сербия и Черногория) и Боснией и Герцеговиной смыкается с хорватской границей, до слияния рек Дрина и Сава. |
(a) By way of exception to article 7.02, paragraph 2, from a seated position and whatever the laden state, the dead area of vision forward of the bow shall not be greater than the length of the craft. |
а) В отступление от статьи 7.02, пункт 2, в положении сидя и независимо от нагрузки зона отсутствия видимости прямо по носу судна не должна превышать длины судна. |
There is also a separate Technical Area for VVIP passengers. |
Есть также отдельная Техническая Зона для VVIP. |
Area A comprises approximately 10 per cent of the territory of the West Bank. |
Зона А охватывает приблизительно 10 процентов территории Западного берега. |
We're referring to it as Area A. |
Мы называем её "Зона А". |
We're like Area 51 except more restricted. |
Мы как Зона 51, только более запретная. |
Turns out there's an Area 52. |
Оказалось, есть ещё и Зона 52. |
(b) Area PE-B: 10 Mw reactor which uses low-enriched U-235 nuclear materials. |
Ь) зона РЕ-В - реактор мощностью 10 МВт, на котором используется ядерный материал в виде низкообогащенного урана-235. |
Login as usual and click on the "My Area" link. |
Войдите, как обычно, и кликните на ссылке «Моя Зона». |
Area 51 workers at a secret air base in Nevada. |
Зона 51 секретная база ВВС США расположенная в Неваде. |
Europe's borderless Schengen Area is another example of regional supra-national governance. |
Безграничная шенгенская зона в Европе является еще одним примером регионального наднационального управления. |
Cadmus is not some Area 51 house of horrors, Martian. |
Кадмус это не какая-нибудь Зона 51, не дом ужасов, Марсианин. |
The ASEAN Free Trade Area provides an example of South-South cooperation in the electronics sector. |
Зона свободной торговли АСЕАН являет собой пример сотрудничества между странами Юга в секторе электроники. |
The Protected Area is the result of a collaborative partnership with Conservation International and the New England Aquarium. |
Эта заповедная зона была создана в результате партнерства с организацией «Консервейшн интернэшнл» и Аквариумом Новой Англии. |
Highlighting the relevance of the Tlatelolco Treaty for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean establishing the first nuclear weapon free zone in a densely populated area, this being a contribution to peace and to regional and international security; |
подчеркивая актуальность Договора Тлателолко о запрещении ядерного оружия в Латинской Америке и Карибском бассейне, в соответствии с которым была создана первая зона, свободная от ядерного оружия, на густонаселенной территории и тем самым внесен вклад в дело мира и региональной и международной безопасности, |
The assessment of risk should be a mandatory fundamental component of any land management plan to be developed and approved at the municipal, island or special (protected area, watershed, coastal zone, etc.) geographic level; |
Оценка риска должна быть обязательным основным компонентом любого плана землепользования, который разрабатывается и утверждается на муниципальном уровне, на уровне острова или на специальном (особо охраняемые природные территории, водосборные бассейны, прибрежная зона и т.д.) географическом уровне; |
"'Recharge zone' means the zone which contributes water to an aquifer, including that part of the catchment area of rainfall where water flows to an aquifer by runoff on the ground and/or infiltration through soil." |
«"Зона подпитки" означает зону, питающую водой водоносный горизонт, включая ту часть водосборной площади дождевых осадков, из которой вода поступает в водоносный горизонт посредством поверхностного стока и/или инфильтрации через почву». |
(e) Guatemala confirms that its exclusive economic zone consists of an area beyond and adjacent to the territorial sea, that extends up to 200 nautical miles from the baselines from which the breadth of the territorial sea is measured. |
е) Гватемала подтверждает, что ее исключительная экономическая зона представляет собой район, находящийся за пределами ее территориального моря и прилегающий к нему и что ее ширина не должна превышать 200 морских миль, отсчитываемых от исходных линий, от которых отмеряется ширина территориального моря. |
The Blue Area is the commercial and business hub of Islamabad, Pakistan. |
Голубая зона (англ. Blue Area) - коммерческий и деловой центр в Исламабаде (Пакистан). |
Area within the administrative boundary or a set of administrative boundaries of a core city (settlement). |
Зона, находящаяся в пределах административной границы или административных границ городского центра (населенного пункта). |
The SADC Free Trade Area was launched on 17 August 2008, and we are aiming to fully liberalize trade by 2012. |
Зона свободной торговли САДК была учреждена 17 августа 2008 года, и мы намерены полностью либерализовать торговлю к 2012 году. |
"Area 51" Secret US Military Base |
"Зона 51", секретная база армии США |
This is Rosewood, Mona, not Area 51. |
Это Роузвуд, Мона, а не Зона 51 (прим. Военно-воздушная база США). |
(b) Area of excess production in transition; |
Ь) зона избыточного производства, на которой эта культура возделывается во временном порядке; |