Английский - русский
Перевод слова Amendments
Вариант перевода Поправками

Примеры в контексте "Amendments - Поправками"

Примеры: Amendments - Поправками
South Africa will accept those two amendments, pending the presentation of the proposed text. Южная Африка согласится с этими двумя поправками после рассмотрения предложенного текста.
Article 33 corresponds to the text adopted on first reading, with certain drafting amendments. Статья ЗЗ соответствует тексту, принятому при первом чтении, с некоторыми редакционными поправками.
The membership of trade unions is addressed specifically in the comments and explanations that were put forward with the amendments. В комментариях и разъяснениях, которые высказывались в связи с этими поправками, специально затрагивался вопрос о членстве в профсоюзах.
The Task Force endorsed the questionnaire, with some amendments. Целевая группа утвердила данный вопросник с некоторыми поправками.
The earlier amendments of 1984) required the phasing out of land disposal of hazardous waste. В соответствии с ранее внесенными поправками 1984 года предусмотрен постепенный отказ от удаления вредных отходов с поверхности земли или под землей.
The text in document INF. which had been reworded to take into account specific features of rail transport was adopted with amendments. Текст, пересмотренный в документе INF. с целью учета особенностей железнодорожных перевозок, был принят с некоторыми поправками.
Further amendments to telecommunications and media laws had prohibited licensed cable broadcasters and concession-holders from transmitting any material containing incitement to racism. Дополнительными поправками к законам о связи и средствах массовой информации лицензированным кабельным вещательным компаниям и владельцам лицензий запрещается транслировать любой материал, содержащий подстрекательство к расизму.
The version of ADR with amendments to 1 January 1999 included a new and simplified marginal 10011. В вариант ДОПОГ с поправками, внесенными до 1 января 1999 года, включен новый упрощенный маргинальный номер 10011.
The Employment Act 2006 has consolidated, with amendments, existing enactments and conferred new rights on employees and workers. Закон о занятости 2006 года объединил в себе существующие законодательные акты вместе с внесенными в них поправками и утвердил новые права рабочих и служащих.
The Domestic Violence Act, 1996 repealed and re-enacted with amendments the 1981 Act. Закон о бытовом насилии 1996 года отменил Закон 1981 года и вновь ввел его в действие с внесенными поправками.
The Special Committee had accepted those amendments, thereby showing its willingness to cooperate with administering Powers. Специальный комитет по деколонизации согласился с этими поправками, продемонстрировав тем самым свою готовность к сотрудничеству с управляющими державами.
The amendments introduced extra-territorial jurisdiction for a range of Passports Act offences relating to people smuggling and associated criminal activities. Этими поправками вводится экстерриториальная юрисдикция в отношении целого ряда нарушений Закона о паспортах, связанных с незаконным ввозом людей и смежной преступной деятельностью.
Zambia supports option 1, with amendments as described below. Замбия поддерживает вариант 1 с изложенными ниже поправками.
Approved by the UNECE Working Group on Environmental Monitoring with amendments made at its special session held on 28-29 November in Geneva. Принято Рабочей группой ЕЭК ООН по мониторингу окружающей среды с поправками, сделанными на ее специальной сессии, состоявшейся 28-29 ноября 2002 года в Женеве.
In line with these amendments, Tthe Administrative Committee adopted modifications to the Recommendation as proposed by the secretariat subject to some minor clarifications. В соответствии с этими поправками Административный комитет принял изменения к вышеупомянутой рекомендации, которые были предложены секретариатом, с учетом ряда незначительных уточнений.
I also think it is valid that all delegations should familiarize themselves with the amendments. Я также считаю необходимым, чтобы все делегации имели возможность ознакомиться с поправками.
The agenda was discussed and accepted, with two amendments. Была обсуждена и принята повестка дня с двумя поправками.
The amendments included new enforcement measures enabling the government to: Этими поправками предусматриваются новые меры по принудительному исполнению, дающие правительству право:
According to the amendments to the Entity and cantonal constitutions, minorities have rights to be represented in legislative and executive organs. В соответствии с поправками к конституциям Образований и кантонов меньшинства имеют право быть представленными в законодательных и исполнительных органах.
Having made some further minor amendments, the Working Group agreed to submit the draft decision to the Parties at their third meeting. С несколькими новыми незначительными поправками Рабочая группа приняла решение представить проект данного решения Сторонам на их третьем совещании.
In doing so, they noticed discrepancies with respect to the amendments made in accordance with the recommendations of the national dialogue. В этот раз они выделили расхождения по сравнению с поправками, представленными на основании рекомендаций национального диалога.
The Chairperson outlined the programme of work and the schedule for deliberations, which the Commission approved with amendments. Председатель изложил программу работы и график обсуждений, которые Комиссия одобрила с поправками.
Probably we could discuss this paragraph later on with the amendments that are being proposed incorporated in the text. И вероятно, мы могли бы обсудить этот пункт позднее с поправками, которые предлагается включить в текст.
The Committee may wish to consider the draft workplans and adopt them with any amendments that it may deem appropriate. Комитет может изъявить желание рассмотреть проекты планов работы и принять их с любыми поправками, которые он может счесть целесообразными.
Mention had been made of "immunity" enjoyed by peace officers in connection with amendments made to Sri Lankan labour law. Был упомянут иммунитет, которым пользуются блюстители порядка в связи с поправками, внесёнными в трудовое законодательство Шри-Ланки.