Английский - русский
Перевод слова Amendments
Вариант перевода Поправками

Примеры в контексте "Amendments - Поправками"

Примеры: Amendments - Поправками
The proposed decision before the Standing Committee, with the relevant amendments, was adopted (annexed). Предложенное вниманию Постоянного комитета решение, с соответствующими поправками, было принято (содержится в приложении).
We are therefore not fully satisfied with the amendments made to the document in question. Поэтому мы не вполне удовлетворены поправками к этому документу.
Mrs. CHANET (Rapporteur) agreed to the two amendments. Г-жа ШАНЕ (Докладчик) соглашается с этими двумя поправками.
The Committee raised concerns about the amendments made to the Native Title Act in 1998. Комитет высказал озабоченность в связи с поправками, внесенными в 1998 году в Закон о земельном титуле коренных народов.
The Federation has now adopted the Board's draft decree with some minor amendments and its official publication is expected shortly. В настоящее время Федерация приняла проект декрета Совета с некоторыми незначительными поправками, и теперь в скором времени ожидается его официальное опубликование.
The draft report was adopted with a number of amendments. Проект доклада был утвержден с некоторыми поправками.
The general structure of this part was adopted with some amendments including the deletion of the paragraphs for kumquats and limequats. ЗЗ. Общая структура этой части была принята с некоторыми поправками, заключавшимися, в частности, в исключении пунктов, касающихся комкватов и лаймкватов.
This Act, and its subsequent amendments, provide a statutory classification of the functions of Government under the various Departments of State. Этот закон с внесенными в него впоследствии поправками устанавливает статутную классификацию функций управления различных правительственных учреждений.
The third draft was approved with some amendments at the sixth Task Force meeting. Третий проект был одобрен с некоторыми поправками на шестом совещании Целевой группы.
The proposal was considered and adopted by the Meeting of Experts with the amendments listed in annex 5 to this report. Совещание экспертов рассмотрело предложение и приняло его с поправками, перечисленными в приложении 5 к настоящему докладу.
Otherwise, he could accept article 22 with the amendments suggested. В остальном он мог бы согласиться со статьей 22 с предложенными поправками.
The decision, with the amendments suggested by Mr. Banton and Mr. Wolfrum, was adopted. Решение с поправками, предложенными г-ном Бентоном и г-ном Вольфрумом, принимается.
The legislation will follow the general lines of the Race Relations Act 1976, with some amendments tailored to suit Northern Ireland. Она соответствует общим принципам Закона о межрасовых отношениях 1976 года с некоторыми поправками для учета условий Северной Ирландии.
The Ministry of Justice was currently working on amendments to improve the Act. В настоящее время министерство юстиции работает над поправками, призванными улучшить этот закон.
In the event of the bill being approved, it is referred, together with any comments or amendments, to the General People's Congress. В случае утверждения законопроекта он направляется со всеми замечаниями или поправками на рассмотрение Всеобщего народного конгресса.
The Sub-Committee adopted a compromise text proposed by ICDR with amendments suggested orally by the expert from Belgium (see annex 4). Подкомитет принял компромиссный текст, предложенный Международной конфедерацией, с поправками, предложенными в устной форме экспертом из Бельгии (см. приложение 4).
President Kabila indicated that the High Defence Council would shortly adopt the recommendations of the EUSEC report, albeit with some amendments. Президент Кабила сообщил, что Высший совет обороны в ближайшее время одобрит рекомендации, содержащиеся в докладе ЕВСЕК, хотя и с некоторыми поправками.
This document, with the amendments which may be agreed upon, is to serve as a basis for the future work of the Preparatory Committee. Настоящий документ с возможными согласованными поправками следует использовать в качестве основы для будущей работы Подготовительного комитета.
It is hoped that the situation will improve further once the amendments, as envisaged in the Pretoria Agreement, have been completed. Есть надежда, что ситуация улучшится, как только завершится работа над поправками согласно Преторийскому соглашению.
The second part of the revised Penal Code had entered into force on 1 September 1995 with some parliamentary amendments. Вторая часть пересмотренного Уголовного кодекса вступила в силу 1 сентября 1995€года с некоторыми поправками, внесенными парламентом.
Under the amendments to the Civil Code, the family surname remained that of the husband. В соответствии с поправками к Гражданскому кодексу фамилией членов семьи остается фамилия мужа.
The Meeting of the Parties adopted the agenda with the above amendments. Совещание Сторон приняло повестку дня с вышеуказанными поправками.
Amend Appendix A and the alphabetical index in accordance with the amendments adopted for Chapter 3.2. Изменить добавление А и алфавитный указатель в соответствии с поправками, принятыми для главы 3.2.
If those oral amendments are in order, I will continue. Если с этими поправками все в порядке, я продолжу.
However, the sponsors did not consider themselves to be in a position to accept the few key amendments that we suggested. Однако авторы не сочли возможным согласиться с несколькими ключевыми поправками, которые мы предложили.