| The 1993 amendments established that spouses within a marriage are equal partners. | Поправками 1993 года устанавливалось, что супруги являются равными партнерами в рамках брака. |
| The Board may resubmit the recommendations with or without any amendments. | Совет может повторно представить эти рекомендации с любыми поправками или без таковых. |
| The Working Group discussed and adopted, with some amendments, the draft plan for the revision of the Gothenburg Protocol prepared by the secretariat. | Рабочая группа обсудила и приняла с некоторыми поправками проект плана пересмотра Гетеборгского протокола, разработанный секретариатом. |
| The parties that agreed to those amendments to the Constitution have to date fulfilled their commitments. | Стороны, которые согласились с этими поправками к конституции, до сегодняшнего дня демонстрировали свою приверженность. |
| On 8 July 2005, the Permanent Representative of Uruguay to the International Atomic Energy Agency signed the amendments adopted by the Conference. | 8 июля 2005 года Постоянный представитель Уругвая при Международном агентстве по атомной энергии поставил свою подпись под поправками, утвержденными Конференцией. |
| This constitutional provision is implemented with the amendments of the Law on Criminal Procedure adopted in October 2004. | Это конституционное положение претворено в жизнь принятыми в октябре 2004 года поправками к Закону об уголовном судопроизводстве. |
| Ms. Bokpe-Gnacadja expressed concern regarding the amendments to the Islamic Family Law Bill 2005. | Г-жа Бокпе-Гнакаджа выражает обеспокоенность в связи с поправками к законопроекту 2005 года об исламском семейном праве. |
| In accordance with the amendments and supplements to the Law on Social Protection this right is transferred under the competencies of the municipalities. | В соответствии с поправками и дополнениями к Закону о социальной защите реализация этого права передана в компетенцию муниципалитетов. |
| They all have indicated their agreement with the two amendments I have just proposed. | Все они заявили о своем согласии с двумя поправками, которые я только что предложил. |
| The annex on terms and defects was agreed with minor editorial amendments. | Приложение о терминах и дефектах принято с незначительными редакционными поправками. |
| The proposal for the introduction of international classes was adopted with the amendments above. | Предложение о введении международных классов было принято с вышеперечисленными поправками. |
| The amendments to the Constitution and the Civil Code brought about changes in various other laws which discriminated against women. | Вслед за поправками в Конституции и гражданском кодексе были внесены изменения и в ряд других законов, предполагавших дискриминацию женщин. |
| The provisional agenda will be considered and adopted, with amendments, if any. | Будет рассмотрена и утверждена предварительная повестка дня с соответствующими поправками, если таковые будут внесены. |
| All amendments and Depositary Notifications are available from the UNECE TIR web site: . | Со всеми этими поправками и уведомлениями депозитария можно ознакомиться на веб-сайте МДП ЕЭК ООН: . |
| Discussions were based on the Patent Law enacted on 14 October 1992 with later amendments. | Обсуждения велись на основе Патентного закона, введенного в действие 14 октября 1992 года, с более поздними поправками к нему. |
| As a result of the amendments introduced into legal acts, plans were made to verify the territorial emergency classification method. | В связи с поправками, внесенными в законодательные акты, была запланирована проверка метода классификации чрезвычайных обстоятельств. |
| Under the amendments, the chairperson is able to convene a hearing before a panel to inquire into the complaint. | В соответствии с поправками председатель может издать распоряжение о проведении слушания с участием нескольких членов Комиссии с целью расследования представленной жалобы. |
| The CHAIRMAN took it that paragraph 13 could be adopted with the drafting amendments to the first two sentences. | ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что, насколько он понимает, пункт 13 может быть принят с редакционными поправками к первым двум предложениям. |
| They stated that Kosovo Albanian leaders had refused to accept any proposals and amendments offered by the Belgrade authorities. | Они указали, что лидеры косовских албанцев отказались согласиться с какими-либо предложениями и поправками, представленными белградскими властями. |
| According to amendments and supplements of this Law from 2002, capital punishment is cancelled from the Criminal Legislation of Montenegro. | В соответствии с поправками и добавлениями к этому кодексу от 2002 года высшая мера наказания в уголовном законодательстве Черногории была отменена. |
| Consequently, it regards the President's rejection of relatively modest constitutional amendments as a move to delay the parliamentary election. | Соответственно, она рассматривает несогласие президента с относительно скромными конституционными поправками как шаг в направлении отсрочки парламентских выборов. |
| Section 4.6 was adopted with several amendments and additions (see Annex 4). | Раздел 4.6 был принят с несколькими поправками и добавлениями (см. приложение 4). |
| Thirdly, my delegation notes contradictions between the intended nature of the round tables and some amendments that have been put forward. | В-третьих, моя делегация усматривает противоречие между самой концепцией «круглых столов» и некоторыми поправками, которые здесь выдвигались. |
| With those amendments, paragraph 4 was adopted. | С этими поправками пункт 4 принимается. |
| Mr. SCHEININ agreed to those amendments. | Г-н ШЕЙНИН соглашается с этими поправками. |