Примеры в контексте "Already - Ранее"

Примеры: Already - Ранее
The Advisory Committee had also not been satisfied with the information provided to justify the procurement of 3,290 additional containers, given that 3,300 containers had already been requested for additional troops. Консультативный комитет также не был удовлетворен информацией, представленной в порядке обоснования закупки 3290 дополнительных жилых блоков, поскольку ранее уже была подана заявка на закупку 3300 жилых блоков для размещения дополнительных военных контингентов.
If the Decree-Law granted "collective recognition" of nationality, it was only to those who, like Bisengimana, were not Congolese, i.e. to those who did not meet the requirements of previous laws, not to those who were already Congolese. Данное законодательное постановление давало коллективное право на гражданство лишь тем, кто, подобно Бизенгиману, не были конголезцами, т.е. тем, кто не подпадал под действие ранее принятых законов, в отличие от тех лиц, которые этим требованиям уже отвечали.
(a) Urban land-use planning, including improved measures for the revitalization of city and town centres, avoidance of out-of-town shopping complexes and better management of congested roadside space, as the Board has already recommended in its earlier work; а) планирование землепользования в городах, в том числе совершенствование деятельности по реконструкции городов и их центров, недопущение строительства торговых комплексов за пределами городов и улучшение использования земли в плотно застроенных районах, располагающихся вдоль дорог, как это Комитет уже рекомендовал ранее;
The cooperation of UNDP with the Ministry of Labour and Employment and the Ministry of Culture and Education continues to be productive, with the expansion of the peace- building project to Kulyab and the consolidation of the activities already ongoing in certain districts in the Khatlon region. Сотрудничество ПРООН с министерством труда и занятости, а также с министерством культуры и образования, как и ранее, осуществляется продуктивно, свидетельством чему являются распространение проекта в области миростроительства на Куляб и консолидация деятельности, уже осуществляемой в некоторых районах Хатлонской области.
Already taken two over. Уже доставил двух ранее.
These increased requirements are partially offset by the decrease in requirements under ground transportation owing primarily to the management decision to curtail the number of vehicles that would normally be replaced from 81 to 55 and to extend the serviceable life of some vehicles already in the inventory Увеличение этих ассигнований частично компенсируется сокращением потребностей в наземном транспорте, что объясняется главным образом решением руководства заменить меньшее, чем планировалось ранее, число автотранспортных средств - 55 вместо 81 автотранспортного средства - и продлить срок эксплуатации некоторых автомобилей, уже состоящих на учете.
First-time offenders are separated from those having already served a deprivationof-freedom sentence лица, ранее отбывавшие наказание в местах лишения свободы, - отдельно от лиц, не содержавшихся в местах лишения свободы
By 1997, the federal government had already cut tariffs to 22.5 percent, from 57.5 percent ten years earlier; by 2000, a plan was formulated to reduce the tariffs to 15 percent. В 1997 году налоги упали до 22,5 % по сравнению с 57,5 % десятью годами ранее, а к 2000 году планировалось понизить налог до 15 %.
Results of preliminary empirical research on wood supply also indicate that more wood is already removed from the forest than previously recorded, e.g. that from legitimate but unrecorded harvests and sales, such as fuelwood for household use. Результаты предварительных эмпирических исследований, посвященных предложению древесины, также свидетельствуют о том, что вывозки древесины выше зарегистрированного ранее уровня, например вывозки древесины, получаемой в результате законных, но неучтенных лесозаготовок и продаж, в частности топливной древесины, используемой домашними хозяйствами.
Approximately 60 per cent of the capital of LAFIDER, a joint venture under Algerian law, held by LAFICO. The operations of LAFIDER had already been frozen prior to the adoption of the Security Council measures, owing to a disagreement between the Algerian and Libyan officials concerned ЛАФИКО (порядка 60 процентов) в ЛАФИДЕР - смешанной компании, подпадающей под юрисдикцию Алжира, деятельность которой ранее была заблокирована в рамках реализации мер Совета Безопасности по причине спора между алжирским и ливийским чиновниками;
(Already registered volumes will be skipped, so you can repeat this command several times without worrying. (Тома зарегистрированные ранее будут пропущены, поэтому вы можете спокойно запускать эту команду несколько раз.
Already hit hard by the foreclosure crisis. Ранее пострадавших от ипотечного кризиса.
If the person is not charged and is released, the dismissal process is suspended and, if the person has already been dismissed, he must be given an opportunity to be reinstated; Если лицо признается невиновным и освобождается из-под стражи, то процедура его увольнения приостанавливается; если процедура увольнения уже завершена, то соответствующему лицу предлагается вновь заступить на должность, которую он занимал ранее.
Already, national staff under the projects, most of whom are returning former United Nations Volunteers (UNV) specialists, have been posted to each township and have initiated contacts with recipient communities. На места, в каждый из районов, уже направлены задействованные в рамках проектов национальные сотрудники, являющиеся преимущественно специалистами, ранее работавшими в составе добровольцев Организации Объединенных Наций (ДООН), которые приступили к установлению первоначальных контактов с общинами, выбранными для проведения мероприятий.
Already in 1935, the Fryderyk Chopin Institute, established a year earlier by 32 outstanding representatives of the world of culture and politics, headed by Karol Szymanowski, Józef Beck and August Zaleski, had begun amassing a collection. Уже в 1935 году Институт Фредерика Шопена, созданный годом ранее 32 выдающимися представителями культуры и политиками во главе с Каролем Шимановским, Юзефом Беком и Аугустом Залеским, начал собирать коллекцию музея.