Примеры в контексте "Already - Ранее"

Примеры: Already - Ранее
Already the previous CD "bucato Hai my life" was published for little days in the month of November 2007 on corriere.it. Уже ранее CD «bucato Hai моя жизнь» было опубликовано на маленькие дни в месяце ноября 2007 на corriere.it.
Already, women in some of the sparsely populated areas that had previously been neglected were being served, and comprehensive needs-assessment had been built into the new policy approach. Уже сейчас налажено обслуживание женщин некоторых ранее заброшенных малонаселенных районов, и в новой политической концепции содержится элемент всеобъемлющей оценки потребностей.
Already people and produce from the north and east of the country are being transported via previously inaccessible road and rail networks, facilitating people-to-people contact and integrating the economy of the north with that of the rest of the country. Для перевозки людей и продукции с севера и востока страны уже используется заброшенная ранее сеть автомобильных и железных дорог, что содействует укреплению связей между людьми и интеграции северных районов в экономику всей страны.
that you've already searched? которые уже были осмотрены ранее?
The Convention was already being implemented beforehand. Этот документ уже применялся ранее.
The Convention was already being implemented beforehand. Этот документ применялся и ранее.
In these cases, all the patients had already failed radiation. В этих конкретных случаях все пациенты др. Буржински ранее уже прошли курс облучения без положительных результатов.
Already the regional service centres, which as earlier noted have existed under the current regionalization strategy only since 2008, have demonstrated their capacity to attract and involve a broader and deeper regional and subregional constituency for UNDP initiatives. Региональные центры обслуживания, которые, как было отмечено ранее, были созданы в рамках нынешней стратегии регионализации лишь в 2008 году, продемонстрировали свою способность заинтересовывать и привлекать более значительное количество самых различных региональных и субрегиональных субъектов к участию в осуществлении инициатив ПРООН.
Already the Recovery, Reintegration and Peacebuilding Section, under its previous configuration in UNMIS, has supported each of the 10 state governments to prepare state reintegration plans for returnees as well as state stabilization plans for areas most affected by conflict. Секция восстановления, реинтеграции и миростроительства, ранее входившая в структуру МООНВС, уже оказывала помощь каждому из 10 штатных правительств в подготовке штатных планов реинтеграции возвращенцев, а также штатных планов стабилизации обстановки в районах, в наибольшей степени затронутых конфликтом.
Attempts to regulate the matter, however, had already been made previously. Попытки регламентации данного вопроса предпринимались и ранее.
He agreed that it would be better for the Committee to keep to the view it had already taken. Он соглашается, что для Комитета лучше придерживаться ранее принятого мнения.
All these modules/functionalities are being integrated with the already launched modules. Все эти модули и функциональные возможности будут полностью интегрированы с ранее запущенными модулями.
The cases of the 174 prisoners already sentenced to death were to be reviewed by the Supreme Court within six months. Верховный Суд должен был в течение шести месяцев пересмотреть дела 174 заключённых, ранее приговорённых к смертной казни.
This has no effect on already installed machines, though. При этом в ранее установленных ничего не меняется.
Tyler has already stated that she has enough remaining material from Nashville-based publishers for a seventeenth studio album. Тайлер ранее заявляла, что у нее достаточно материала, что остался от издателей из Нэшвилла, для семнадцатого студийного альбома.
Crisis-hit countries that were not already borrowers were largely left out. Пострадавшие от кризиса страны, не являвшиеся ранее заемщиками, в основном, остались за бортом.
The railway Chişinău-Corneşti was already opened in 1873. Участок железной дороги Кишинев - Корнешты был открыт ранее, ещё в 1873 году.
Indeed, the global stratosphere has likely already experienced its highest levels of ozone depletion from man-made halocarbons. Потеря озона в полярных регионах остается значительной и весьма изменяемой в предстоящие десятилетия, а озоновая дыра над Антарктидой сохранится дольше, чем считалось ранее.
When he arrived his enemies had already taken the opportunity to explore the topography of the future battleground. Те прибыли ранее и успели изучить топографию поля предстоящей битвы.
Perhaps, a question like yours has been already discussed and answered. Возможно, подобный вопрос уже задавался там и получил ответ ранее.
As concluded above, the obligations of criminalization had already been met earlier. Как указывалось выше, обязательства по признанию соответствующих деяний уголовно наказуемыми уже были выполнены ранее.
As has already been mentioned earlier, banks have responded positively to the mechanism/procedure to freeze assets or accounts. Как уже отмечалось ранее, реакция банков на механизм/процедуру блокирования активов или счетов была положительной.
As previously stated, the central Government authorities have already established information-exchange and judicial-assistance arrangements with other countries. Как отмечалось ранее, центральные государственные органы уже создали механизмы для обмена информацией с другими странами и оказания им помощи в судебных вопросах.
Choosing New... will offer you the choice between the Wizard or the Dialog Setup already described. Нажав на кнопку Новое соединение, вы сможете выбрать метод настройки: Мастер подключения или же Диалоговая настройка. Оба метода были описаны ранее.
Statements similar to Shuvalov's have already been made, and more can be expected. Заявления, подобные словам Шувалова, уже звучали ранее и, возможно, будут звучать еще не раз.