In the delta of the Amu Darya alone, almost 30,000 hectares of lakes and wetlands have almost completely dried out and turned into salt flats. |
В одной только дельте Амударьи почти высохло около 30 тысяч гектаров озер и болот, остались после них соленые равнины. |
That partnership is all the more necessary given that Africa contributes almost 35 per cent of contingents and hosts almost half of all peacekeeping operations, including the largest and most complex. |
Это партнерство носит особо актуальный характер еще и потому, что африканцы составляют почти 35 процентов миротворческих контингентов, а на территории Африки проводится около половины всех миротворческих операций, в том числе самая крупная и сложная. |
It continues to provide employment for almost a quarter of the labour force, generates one third of the country's export earnings and meets almost 70 per cent of domestic food requirements. |
В этом секторе до сих пор занята почти четвертая часть рабочей силы, сектор обеспечивает треть экспортных поступлений и удовлетворяет около 70 процентов национальных потребностей в продовольствии. |
This course of action had allowed almost 1 million Kosovars (almost half the civilian population) to obtain temporary refuge in the neighbouring former Yugoslav Republic of Macedonia during the bombing by the North Atlantic Treaty Organization forces in 1999. |
Благодаря такому плану действий почти миллиону косоваров (около половины гражданского населения) удалось предоставить временное убежище в соседней бывшей югославской Республике Македония на время бомбардировок сил НАТО в 1999 году. |
To date, Canada has provided almost $530 million to the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria, almost a quarter of which is directed at malaria. |
На настоящий день Канада внесла в Глобальный фонд борьбы со СПИДом, туберкулезом и малярией взнос в размере около 530 млн. долл. |
The building remained unoccupied for almost 10 years. |
Замок оставался незанятым около десяти лет. |
Since its creation in the aftermath of the Kosovo War, the agency handled a portfolio of almost three billion euros. |
Начиная с его создания до Косовской войны в агентстве обращалось около трех миллиардов евро. |
Each of the seven mirrors in this telescope will be almost 27 feet in diameter. |
Каждое из семи зеркал телескопа будет около 8 метров в диаметре. |
The Festival Ship Campania, which docked in ten cities, was visited by almost 900,000 people. |
Около 900000 человек посетило фестивальный корабль, делавший стоянку в 10 городах. |
Of the 130,000 Indians who served in France and Belgium, almost 9,000 died. |
Из 130000 индийцев, служивших на Западном фронте, погибли около 9000 человек. |
She was based in Kabul, Afghanistan for almost five years. |
Здесь, на границе между Бирмой и Китаем, он провёл около пяти лет. |
McCammon signed for Second Division Brentford in July 2000 for a fee of almost £100,000. |
Маккаммон перешел в клуб Второго дивизиона Брентфорд в июле 2000 года за сумму около 100000 евро. |
The strike lasted for almost two weeks and was known as the Music Hall War. |
Идея распространилась; забастовка длилась около двух недель и стала известна как «Война варьете». |
So he decided to move to London and lived there for almost eleven years. |
Он переехал в Лондон, где прожил около 11 лет. |
Among the young, almost 37% of 18-24-year-olds do not finish high school. |
Среди молодежи около 37% 18-24-летних не оканчивают среднюю школу. |
Lysator is an academic computer club at Linköping University, Sweden with almost 600 members. |
Lysator - университетский компьютерный клуб в Линчёпингском университете (Швеция), объединяющий около 600 человек. |
It was almost 20 years ago. |
Это произошло около двадцати лет назад. |
I work on each piece for almost a year. |
Над каждым я работаю около года. |
It was almost midnight by the time Dr. Green got to Hampstead. |
"Когда доктор Грин добрался до Хемпстеда, было около полуночи". |
At the time this picture was taken, he employed almost a thousand men and women. |
В то время, когда сделан снимок, он нанял около 1000 работников. |
Forced the worker to open the safe almost 300,000 euros The man escaped... |
Заставив сотрудника открыть сейф около 300000 евро. |
It's been one of the most successful funds of its type, raising almost 10 billion dollars. |
Это один из самых успешных фондов подобной направленности, собравший около 10 миллиардов долларов. |
The flood claimed about 400 lives and almost completely destroyed the downtown of Miskolc. |
Во время наводнения погибло около 400 человек, а центр Мишкольца был практически уничтожен. |
The factory provides 2 million tonnes of production, which is almost twice current national production. |
Эти новые заводы выпускают ежегодно около 2 млн. тонн продукции, что почти вдвое превышает средний показатель по стране. |
Each of the seven mirrors in this telescope will be almost 27 feet in diameter. |
Каждое из семи зеркал телескопа будет около 8 метров в диаметре. |