Английский - русский
Перевод слова Almost
Вариант перевода Около

Примеры в контексте "Almost - Около"

Примеры: Almost - Около
The report of the Secretary-General states that since mid-2006, weather-related disasters accounted for 85 per cent of all reported disasters, costing almost 19,000 lives and causing economic damage totalling nearly $30 billion. В докладе Генерального секретаря говорится, что 85 процентов всех катастроф, произошедших за период с середины 2006 года, составляют именно стихийные бедствия, которые унесли около 19000 жизней и причинили материальный ущерб равный почти 30 млрд. долл. США.
We demobilized almost 1 million troops under the previous Government to reach the figure of 54,000, and we are prepared to de-escalate again when the right time comes, because our region does not need war. При предыдущем правительстве мы осуществили демобилизацию около 1 млн. военнослужащих в целях доведения их численности до 54000, и в будущем мы намерены провести дополнительное свертывание, ибо наш регион не нуждается в войне.
That is also why Canada has forgiven virtually all development-related debt owed to us by the least developed countries - almost $1 billion - and why we encourage others who have not already done so to do likewise. Поэтому Канада также списала с наименее развитых стран практически все их долги, связанные с развитием, на сумму около 1 млрд. долл. США, и поэтому мы призываем тех, кто еще не сделал этого, поступить аналогичным образом.
In 1326 Gregoras proposed (in a treatise which remains in existence) certain reforms in the calendar, which the emperor refused to carry out for fear of disturbances; nearly two hundred years later they were introduced by Gregory XIII on almost the same lines. В 1326 году Григора предложил (в дошедшем до нашего времени труде) определённые изменения в календаре, от введения которых император отказался из-за страха волнений; около двух сотен лет спустя реформы были осуществлены Григорием XIII практически на тех же условиях.
Licit opium production in China today is almost negligible, at about 20 tons, and illicit cultivation has been virtually non-existent for the last 50 years. В настоящее время объем законного производства в Китае составляет практически нич-тожную величину - около 20 тонн, а незаконное культивирование в последние 50 лет фактически не имеет места.
In 2002, several countries and the European Commission made contributions to mine action in Angola of approximately $21 million - an increase of almost 100 per cent over mine-action funding in 2001. В 2002 году и в первом квартале 2003 года неправительственные организации, работающие в области разминирования, сообщили о разминировании около 2,8 млн. квадратных метров территории, обследовании почти 7,8 млн.
Some 75 million African children, almost half of whom were in sub-Saharan Africa, did not attend school, and 55 per cent of that total were girls. Около 75 миллионов африканских детей, почти половина из которых проживает в Африке к югу от Сахары, не посещают школу, и 55 процентов из них составляют девочки.
For example, over the past decade the Vietnamese Red Cross had planted some 175 square metres of mangrove forest along almost 200 kilometres of national coastline, thereby improving the livelihoods of an estimated 7,750 families and markedly improving their resilience to climate change. Например, за последнее десятилетие благодаря усилиям вьетнамского общества Красного Креста на площади около 175 квадратных метров были посажены мангровые леса на протяжении почти 200 километров вдоль национального побережья, что позволило приблизительно 7750 семьям обеспечить средства к существованию и заметно повысило их устойчивость к изменению климата.
The Shergotty meteorite, a 4 kg Martian meteorite, fell on Earth on Shergotty, India on August 25, 1865, and was retrieved by witnesses almost immediately. Метеорит Шерготти - метеорит весом около 5 кг, упавший на Землю вблизи населенного пункта Shergotty (в настоящее время Sherghati) в Индии 25 августа 1865 года.
About 1.1 million injuries occurred in crashes that could be affected by ESC, almost 500,000 in single vehicle crashes. Около 1,1 млн. ранений было нанесено в результате ДТП, последствия которых можно было бы смягчить, если использовалась бы система ЭКУ.
Today there are almost 6500 camping sites. Welcome! Страница постоянно расширяется - на сегодняшний день в базу введено около 6500 кемпингов.
Brazil's Child-Friendly Monitoring Network is a coalition of almost 30 NGOs and United Nations agencies that supports and helps monitor the President's Child-Friendly Plan of Action. Бразильская сеть по контролю за осуществлением деятельности в интересах детей представляет собой коалицию в составе около 30 неправительственных организаций и учреждений Организации Объединенных Наций, которая оказывает поддержку в реализации выдвинутого президентом Плана действий в интересах детей и осуществляет контроль за ходом выполнения поставленных в нем задач.
Since 21 July, almost 100,000 displaced persons who had been in the Kibuye and Musange regions have left the safe humanitarian zone, while some 10,000 refugees had returned from Goma as of 25 July. С 21 июля около 100000 перемещенных лиц, расположившихся в районах Кибуе и Мусанге, покинули БГЗ; в то же время по состоянию на 25 июля из Гомы вернулось около 10000 беженцев.
Tom, Occupy the Restroom has been going on for almost 30 minutes now, certainly a sign that this country Том, акция «Оккупация туалета» длится уже около получаса.
Often the bailo resorted to borrowing money from merchants, but this became increasing difficult as these merchants realized it took almost a year for the bailo to pay them back and started to refuse the bailo's requests. Часто байло прибегали к заимствованию денег у торговцев, но это становилось все труднее, поскольку торговцы не хотели ждать возврата денег около года.
I call it "taking out clients" at home so that my wife understands it. I pocketed almost 100 million yen. жена меня понимает. я заработал на этом около 100 миллионов иен.
During the 1996/97 school year, almost 3,000 students of Russian origin had attended Lithuanian vocational training schools, representing 5.6 per cent of the student body, and 24 schools had sections in which teaching was provided in Russian. В 1996/97 учебном году в литовских профессиональных училищах обучались около 3000 учеников русского происхождения, т.е. 5,6% от общего числа учащихся таких школ.
An experimental savings and loans bank for almost 26,000 women is operating in the Kozah prefecture, with the federation of the union of women's groups. в префектуре Козах совместно с Федерацией женских объединений проводится эксперимент по созданию сберегательно-кредитного кооператива, объединяющего около 26000 женщин;
A total of $2.3 billion was devoted to funding this in 2009-2010, and almost 9,000 projects were implemented, for which about 400,000 jobs were created (258,600 in 2009 and 132,000 in 2010). На ее финансирование в 2009 - 2010 годах было направлено 2,3 млрд. долл. США и реализовано почти 9 тысяч проектов, на которых создано около 400 тысяч рабочих мест (2009г. - 258,6 тыс., 2010 г. - 132,0 тыс.).
As a result, roughly 400,000 European scholars currently reside in the US, and almost 60% of European citizens who received doctorates in US from 1998 to 2001 chose to remain there. Как результат, около 400 тысяч европейских ученых проживают в настоящее время в США, и почти 60% граждан Европейского Союза, которые защитили докторскую диссертацию в США за период с 1998 по 2001 год, предпочли остаться в США.
UNICEF-coordinated mine-risk education programmes reached some 80,000 people in Chechnya, Russian Federation, almost 400,000 in Sudan, 13,000 in Bosnia and Herzegovina and an estimated 1 million in Lebanon. Программами информирования о минной опасности, которые осуществлялись при координирующей роли ЮНИСЕФ, было охвачено порядка 80000 человек в Чечне, Российская Федерация, почти 400000 человек в Судане, 13000 человек - в Боснии и Герцеговине и примерно около 1 миллиона в Ливане.
British banks have made less progress with tangible common equity, rising from just under 3% to a little over 4%, but they have significantly reduced their reliance on wholesale funding, from almost 45% in 2008 to less than 35% now. Британские банки сделали меньше успехов в увеличении материального собственного капитала, подняв его с уровня где-то около З % до немногим более 4 %, но они значительно сократили свою зависимость от оптового консолидирования долга с почти 45 % в 2008 году до менее 35 % на сегодняшний день.
According to the ACRL, Choice reaches 22,000 librarians and an estimated 13,000 higher education faculty in almost every undergraduate college and university library in the United States, along with many larger public libraries, and special and governmental libraries. Choice используют 22000 библиотекарей и около 13000 преподавателей вузов практически во всех университетских библиотеках США, а также во многих государственных и правительственных библиотеках.
Across the region, at enormous socio-economic and environmental costs, some 1.7 billion people still rely heavily for cooking and heating on traditional biomass, and almost 1 billion lack access to electricity. В регионе около 1,7 млрд. человек будет пользоваться традиционной биомассой для приготовления пищи и обогрева и почти 1 млрд.
Asphalt concrete pavements comprise almost 9,000 km, granular pavement almost 5,000 km, non structural or thin membrane surface TMS are close to 7,000 km and finally gravel highways make up over 5,600 km through the province. Асфальтобетонные покрытия составляет почти 9000 километров, гранулированные мостовые почти 5000 километров, не структурные или поверхности с тонкой мембраной около 7000 километров и, наконец, гравийные дороги составляет более 5600 километров в провинции.