Английский - русский
Перевод слова Air
Вариант перевода Воздушный

Примеры в контексте "Air - Воздушный"

Примеры: Air - Воздушный
Of course, a crucial position like the air attaché to the embassy at Brussels cannot be left vacant for very long. Разумеется, такая важная должность, как воздушный атташе при посольстве в Брюсселе не может пустовать слишком долго.
President Haas is ordering an air strike. Президент Хаас должна отдать приказ на воздушный удар.
We were pinned down when the air raid started. Нас прижало, когда начался воздушный налёт.
And by tracking markers on an insect's wings, we can visualize the air flow that they produce. Отслеживая маркеры на крыльях насекомого, можно визуализировать производимый им воздушный поток.
Secondly... this was trapped in the air filter. Во-вторых... это попало в воздушный фильтр.
These clouds are near the top of a great ocean of air about 100 kilometers thick, composed mainly of carbon dioxide. Эти облака покрывают огромный воздушный океан, около 100 километров толщиной, состоящий, в основном, из углекислого газа.
As if it is just an air castle. Как будто всё это - лишь воздушный замок.
Once they're up and away on their air corridor, we're finished with them. Как только они взлетели и ушли в их воздушный коридор, мы прекращаем.
The requirements for air operations need to be increased by $2,182,100 as a result of the new contractual arrangements. Ассигнования на воздушный транспорт необходимо увеличить на 2182100 долл. США в результате заключения новых контрактов.
Other air operations costs (each) Прочие расходы на воздушный транспорт (на каждую единицу воздушного транспорта)
The Advisory Committee welcomes the restructuring of the air operations requirements. Консультативный комитет приветствует пересмотр потребностей по статье "Воздушный транспорт".
In Africa numerous joint ventures have been set up in the areas of transport (both air and rail) and finance. В Африке создано большое число совместных предприятий в сфере транспорта (воздушный и железнодорожный) и финансов 29/.
NATO's first air strike on Serb positions occurred in Gorazde. Первый воздушный удар НАТО по позициям сербов был нанесен в Горажде.
Despite major efforts to upgrade roads and negotiate clearance for new routes, air transport remains the primary means of delivering humanitarian assistance and personnel. Несмотря на значительные усилия, направленные на улучшение состояния дорог и получение разрешения на строительство новых дорог, воздушный транспорт по-прежнему остается основным средством доставки гуманитарной помощи и персонала.
We had the gate moved here after the Tiranians and Andaris began air strikes. Мы переместили Звездные врата сюда сразу после начала воздушный ударов Тиранианцев и Андарианцев.
Abort the air strike, Admiral Smith. Адмирал Смит, отмените воздушный удар.
The monthly cost of air operations has increased by almost $600,000 owing to changes in helicopter requirements and additional provision for war-risk insurance. Ежемесячные расходы на воздушный транспорт возросли почти на 600000 долл. США из-за изменившихся потребностей в использовании вертолетов и выделения дополнительных средств на страхование от военных рисков.
Premises, transport operations, air operations, assistance for demobilized military forces and staff assessment. З. «Служебные помещения», «Автотранспорт», «Воздушный транспорт», «Помощь демобилизованным воинским подразделениям» и «Налогообложение персонала».
These savings were offset in part by additional requirements under military personnel costs and air operations. Часть сэкономленных средств была использована для покрытия дополнительных потребностей по статьям "Расходы по военному персоналу" и "Воздушный транспорт".
The reported unencumbered balance resulted mainly from savings under military personnel costs, transport operations and air operations. Указанный неизрасходованный остаток образовался главным образом благодаря экономии средств, полученной по разделам "Расходы по военному персоналу", "Автотранспорт" и "Воздушный транспорт".
The Special Representative authorized a second round of air strikes the next day. На следующий день Специальный представитель разрешил произвести второй воздушный налет.
11 June - The Eritrean war planes unleashed a second air attack on civilian establishments. 11 июня - боевые самолеты Эритреи совершили второй воздушный налет на гражданские объекты.
The unencumbered balance resulted primarily from the accelerated rate of repatriation of military personnel, the non-holding of run-off presidential elections and reduced requirements for air operations. Неизрасходованный остаток образовался прежде всего в результате ускоренной репатриации военного персонала, непроведения последнего тура президентских выборов и сокращения потребностей на воздушный транспорт.
Other air operations costs (per helicopter) Прочие расходы на воздушный транспорт (в расчете на один вертолет)
UNOMIG's air operations will be strengthened by the provision of two helicopters. Воздушный транспорт МООННГ будет укреплен за счет предоставления двух вертолетов.