Английский - русский
Перевод слова Air
Вариант перевода Воздушный

Примеры в контексте "Air - Воздушный"

Примеры: Air - Воздушный
I'm worried about what's building up around the valves of the air groove. Я беспокоюсь, что вокруг клапанов может образоваться воздушный мешочек.
The wall to your left. I'm reading steel reinforcement and an air current. Стена слева от вас - я считываю стальное укрепление и воздушный поток.
Initiate air strike, sending grid coordinates now. Санкционирую воздушный удар, посылаю координаты цели.
Savings are anticipated owing to the reprioritization and/or deferral of projects to cover overexpenditure for air operations. Ожидаемая экономия средств обусловлена изменением приоритетов и/или переносом сроков осуществления проектов для покрытия расходов на воздушный транспорт.
Private cars and air transportation continue to be the fastest growing modes of transportation, as well as the most energy-intensive. Личный автотранспорт и воздушный транспорт по-прежнему являются наиболее динамично развивающимися, а также наиболее энергоемкими видами транспорта.
The Advisory Committee recommends that UNOSEK make use of the air assets of UNMIK as much as possible. Консультативный комитет рекомендует ЮНОСЕК в максимально возможной степени использовать воздушный парк МООНК.
Many militia and armed groups do not benefit from air transport to the extent that they would like. Большое количество повстанческих и вооруженных групп не имеют возможности использовать воздушный транспорт в том объеме, в каком бы они хотели.
Savings under air transportation are due to the non-deployment of military helicopters. Экономия средств по статье «Воздушный транспорт» обусловливается неиспользованием военных вертолетов.
Projected savings under air transportation are due to unavailability of some aircraft in the third quarter of 2005. Прогнозируемая средств экономия по статье «Воздушный транспорт обусловлена неиспользованием части самолетов в третьем квартале 2005 года.
We know that the traffic in small arms and light weapons makes ready use of air transportation. Мы знаем, что воздушный транспорт широко используется в незаконной торговле стрелковым оружием и легкими вооружениями.
The air transport requirements currently account for approximately 30 per cent of the total operating costs of peacekeeping missions. Расходы на воздушный транспорт в настоящее время составляют приблизительно 30 процентов всех оперативных расходов миротворческих миссий.
The Board also notes the management impact of their recommendations in some areas, such as air operations. Комиссия также отмечает последствия ее рекомендации для управления в некоторых областях деятельности, таких, как воздушный транспорт.
It appears to the Committee that the overbudgeting of air transportation requirements has become a chronic problem. По мнению Комитета, проблема переоценки потребностей в средствах на воздушный транспорт приобрела хронический характер.
Note: Freight stands for expenditure on international transport, including air, maritime and other modes. Примечание: Под перевозками понимаются расходы на международные перевозки, включая воздушный, морской и прочие виды транспорта.
Securing of transport routes (air, land or maritime) is harmonised with the existing military and civil regulations. Безопасность на маршрутах перевозки (воздушный, наземный или морской транспорт) обеспечивается путем применения существующих военных и гражданских нормативных положений.
These voluntary requirements should also be extended to air and rail transport. Эти добровольно устанавливаемые требования следует также распространить на воздушный и железнодорожный транспорт.
The Committee points out that MONUC has some history of underutilization of budgeted air transportation resources. Комитет отмечает, что в МООНДРК известны случаи неполного использования предусмотренных в бюджете ресурсов на воздушный транспорт.
Further efforts should be made to reduce the costs of air operations and to redeploy funds available under other operational heads. Необходимо приложить дополнительные усилия для сокращения расходов на воздушный транспорт и перераспределения средств, имеющихся по другим статьям оперативных расходов.
With regard to operational costs, the Advisory Committee recommended that expenditure for official travel and air transportation should be reduced. Что касается оперативных расходов, то Консультативный комитет рекомендует уменьшить расходы на официальные поездки и воздушный транспорт.
The overbudgeting of air transportation requirements demonstrated a lack of financial responsibility. Завышение бюджетных расходов на воздушный транспорт свидетельствует об отсутствии финансовой ответственности.
The framework is used for all industries, except those with a deviant structure like post, telecommunication and air transport. Такая форма используется для всех отраслей, за исключением тех, где структура имеет свои отличительные особенности, например почта, электросвязь и воздушный транспорт.
Insecurity often forces humanitarian agencies to rely on expensive air transport, further hampering humanitarian assistance efforts. Отсутствие безопасности нередко вынуждает гуманитарные учреждения полагаться на дорогой воздушный транспорт, что еще более затрудняет усилия по предоставлению гуманитарной помощи.
And you beat me at air hockey. И ты обыграла меня в "воздушный хоккей".
Those decreases are partly offset by increases for civilian personnel and air transportation. Это сокращение частично компенсируется увеличением объема ресурсов, выделяемых по статьям «Гражданский персонал» и «Воздушный транспорт».
Industrial wastes are discharged into rivers, the soil and the air, polluting the environment and jeopardizing social well-being. Промышленные отходы попадают в реки, почву и воздушный бассейн, загрязняя окружающую среду и подрывая социальное благополучие.