| It's imperative that we find air transport to Mt. Wilson CDC lab | Нам крайне важно найти воздушный транспорт до лаборатории ЦКП в Маунт Вилсон |
| UNAMA continued to provide analytical, advisory and technical support to the High Peace Council, including facilitating air transport for the visit to Islamabad. | МООНСА продолжала оказывать аналитическую, консультативную и техническую поддержку Высшему совету мира и в том числе предоставляла воздушный транспорт для посещения Исламабада. |
| The upcoming rainy season, as well as shortages of much-needed funding for air transport, including critical helicopter capacity, will also negatively affect humanitarian access to various parts of Darfur. | Предстоящий сезон дождей и нехватка столь необходимых финансовых средств на воздушный транспорт, в том числе на самый важный элемент - на вертолеты, - также негативно отразятся на возможностях доступа сотрудников гуманитарных организаций к различным районам Дарфура. |
| We agree with the Secretary-General's assessment that this force should include a highly mobile and responsive capacity, including a strong air component. | Мы согласны с оценкой Генерального секретаря о том, что эти силы должны включать высокомобильные силы, способные оказать отпор противнику, включая эффективный воздушный компонент. |
| Why are we targeting the air sector in particular? | Почему же мы выбираем именно воздушный транспорт? |
| The key resource requirements fell under five headings: military contingents; facilities and infrastructure; air transportation; ground transportation; and civilian personnel. | Наиболее значительные потребности в ресурсах связаны с пятью статьями: воинские контингенты; помещения и объекты инфраструктуры; воздушный транспорт; наземный транспорт; и гражданский персонал. |
| The Congolese government, the United Nations, aid organisations and large companies use air rather than ground transport to move personnel and freight. | Конголезское правительство, ООН, гуманитарные организации и крупные компании используют воздушный, а не наземной транспорт для перемещения персонала и грузов. |
| Flight transit is a transition from one flight pose to another (changing the areas of the body, affected by the air flow). | Полетный транзит - это переход из одной полетной позы в другую (изменение площадей тела на которые воздействует воздушный поток). |
| A sealed panel double wall R-13 insulation system means no exposed insulation, which helps to keep insulation fibers from entering into the air stream. | Двойная стенка запечатанной изолирующей панели R-13 предотвращает отслаивание изоляции, что полностью исключает попадание волокон изоляционных материалов в воздушный поток. |
| While on the boat, Tom spots Jerry in the basket and uses an air pump to suck him out into the water. | Отплыв на лодке определенное расстояние от берега, Том видит Джерри в корзине и использует воздушный насос, чтобы высосать его из этой корзины в воду. |
| The player can find warp stars that lead to minigames, such as air hockey, where the player can earn extra lives. | Игрок может найти Основные Звёзды, которые приведут к мини-играм, таким как Воздушный Хоккей, где игрок может заработать дополнительные жизни. |
| The first operation ("air bridge", as it was called) took place on 15 February 1941. | Первая операция под названием «Воздушный мост» состоялась 15 февраля 1941 года. |
| As noted above, cost overruns were incurred for air transportation owing to mechanical problems with rotary-wing aircraft and the need to utilize alternative arrangements. | Как уже отмечалось выше, перерасход средств по статье «Воздушный транспорт» был вызван механическими неполадками в работе вертолетов и необходимостью использовать другие средства. |
| It stressed the need to maximize the potential for utilizing air transportation resources in the region and to explore other means of reducing the high cost. | Комитет подчеркивает необходимость в максимальном наращивании потенциала для использования региональных ресурсов воздушного транспорта и в изыскании других путей снижения высоких расходов на воздушный транспорт. |
| Therefore in the picture one can see games, bows, booms, beetles and a kite launched from a site in front of the air castle. | Поэтому на картине - игры, луки, стрелы, жуки и воздушный змей, запущенный с площадки перед воздушным замком. |
| When the snake is stressed, it may inflate a bag of air in its neck, making it appear larger in size. | Напуганная змея раздувает воздушный мешок в области шеи, что делает её визуально крупнее. |
| that air strike was on my order. | Воздушный удар произвели по моему приказу. |
| First, the Industrial Revolution brought us machines and factories, railways, electricity, air travel, and our lives have never been the same. | Сначала промышленная революция дала нам машины, фабрики, железные дороги, электричество и воздушный транспорт, и наша жизнь навсегда изменилась. |
| Who's up for a game of air lacrosse? | Кто со мной играть в воздушный лакросс? |
| Now that I have it, a part of me wants to throw it through an air lock. | Теперь, когда она у меня, часть меня хочет выбросить ее через воздушный шлюз. |
| Provision is made for miscellaneous air operations costs, including landing and service fees at airports and pilot lodging at $5,000 per month for the three aircraft. | Предусматриваются ассигнования на покрытие прочих расходов на воздушный транспорт, включая оплату сборов за посадку и обслуживание в аэропортах и размещение летных экипажей из расчета 5000 долл. США в месяц для трех самолетов. |
| Morocco Accommodation premises, office space, fuel, food, air and land transportation | Помещения для размещения персонала, служебные помещения, топливо, продовольствие, воздушный и наземный транспорт |
| Savings of $8,700 under other air operations costs were realized from lower cost of rental of flight following equipment and repeater sites. | По подразделу «Прочие расходы на воздушный транспорт» была достигнута экономия в размере 8700 долл. США, вызванная меньшей стоимостью аренды аппаратуры сопровождения полетов и ретрансляционных объектов. |
| An air bridge has been established to deliver this assistance, which includes foodstuffs as well as a medical team and fully equipped ambulances. | Налажен воздушный мост для доставки этой помощи, которая включает в себя продовольствие, а также группу медиков и полностью оборудованных машин скорой помощи. |
| Under the supervision of the Chief of General Services, staff member has responsibility for all movement control activities of the Mission, including air operations. | Действуя под руководством главного сотрудника по общему обслуживанию, этот сотрудник отвечает за всю деятельность Миссии, в части управления движением, включая воздушный транспорт. |