This following an attempted hijacking, yet in an unbelievable twist, the suspected hijacker, U.S. Air Marshal Bill Marks, turned out to be the hero. |
Это случилось после попытки угона. И в результате драматической развязки подозреваемый в угоне воздушный маршал Билл Маркс оказался героем. |
Air transport is a major factor underpinning international tourism in the vast majority of developing countries, but its importance for tourism varies considerably from one region to another. |
Воздушный транспорт является одним из основных факторов, определяющих развитие международного туризма в подавляющем большинстве развивающихся стран, хотя его значение для туризма существенно различается между отдельными регионами. |
The First Air Fleet made a circuit of the Pacific, striking American, Australian, Dutch and British installations from Wake Island to Australia to Ceylon in the Indian Ocean. |
1-й воздушный флот продолжил круговое движение по Тихому океану, нанося удары по американским, австралийским, голландским и британским базам, от острова Уэйк к Австралии и Цейлону (теперь Шри-Ланка) в Индийском океане. |
A. Air and maritime fleets of the Democratic People's Republic of Korea |
А. Воздушный и морской флоты КНДР |
He won in the class "Air Fight". In final game with the leader of all-Russian, Dmitrii Vedernikov, the score was 3:1 and so Igor became the owner of the main award. |
В классе моделей "Воздушный бой" в финале соревнований он со счетом 3:1 обыграл лидера российской сборной Дмитрия Ведерникова и стал обладателем главной награды. |
The First Air Fleet commenced preparations for the Pearl Harbor raid, solving a number of technical problems along the way, including how to launch torpedoes in the shallow water of Pearl Harbor and how to craft armor-piercing bombs by machining down battleship gun projectiles. |
1-й воздушный флот начал приготовления для налёта на Пёрл-Харбор, попутно решая множество технических проблем, включая пуск торпед в мелководье Пёрл-Харбора и производство бронебойных бомб путём механической обработки снарядов от корабельных орудий. |
The Anchorage International Airport also boomed as well, and Anchorage marketed itself as the "Air Crossroads of the World," due to its geographical location. |
Международный аэропорт Анкоридж также быстро увеличивался, а сам город приобрёл звание «Воздушный перекрёсток мира», благодаря своему уникальному географическому положению. |
At a Raw live event on January 15, 2012, in Oakland, California, Epico and Primo defeated Air Boom to win the WWE Tag Team Championship. |
15 января 2012 в Live Event в Окленде, штат Калифорния, Примо и Фернандо победили Воздушный Бум, и выиграли титулы командных чемпионов. |
On this day, the Japanese 11th Air Fleet under Jinichi Kusaka based at Rabaul sent 16 Mitsubishi G4M2 "Betty" bombers and 28 A6M2 Zero fighters to attack Henderson Field. |
В этот день японский 11-й воздушный флот под командованием Дзюнъити Кусаки, базировавшийся в Рабауле, отправил 16 бомбардировщиков и 28 истребителей Zero для налёта на Хендерсон-Филд. |
Trade Act requirements for Air Carriers and other traders in this mode, including Express Consignment Carrier Facilities and Container Freight Stations took place between August and December 2004. |
Требования Закона о торговле для воздушных перевозчиков и других торговцев, использующих воздушный транспорт, включая склады экспресс-перевозчиков и контейнерные грузовые станции, вступили в силу в период с августа по декабрь 2004 года. |
Grand China Air operates an all-Boeing fleet consisting of the following aircraft (as of August 2017): "Designators and Indicators", Eurocontrol, retrieved on 2008-11-13. |
В феврале 2015 года воздушный флот авиакомпании Grand China Air составляли следующие самолёты: "Designators and Indicators", Eurocontrol, retrieved on 2008-11-13. |
Air unit East to Evarts. |
Восточный воздушный патруль докладывает Эвартсу. |
Air operations account for $4,280,800 of the estimated requirements for the Mission. |
ЗЗ. Потребности Миссии в ресурсах по статье «воздушный транспорт» составляют 4280800 долл. США. |
On June 5, 2009, First Air received a wide-body aircraft, a Boeing 767-223 SF (Super Freighter), which was under a three-year dry lease from (CAM) Cargo Aircraft Management, a subsidiary of Air Transport Services Group (ATSG). |
5 июня 2009 года воздушный флот First Air пополнился первым широкофюзеляжным лайнером Boeing 767-223SF (Super Freighter), который был взят в трёхлетнюю аренду (точнее - в сухой лизинг) у компании Cargo Aircraft Management, Inc (CAM). |
Aggregate spreader Air Compressor - Electical 250 CFM |
Воздушный компрессор (электрический) 250 куб. футов в мин. |
Prompted by talented young officers such as Lieutenant Commander Minoru Genda, Yamamoto approved the reorganization of Japanese carrier forces into the First Air Fleet, a consolidated striking force that gathered Japan's six largest carriers into one unit. |
Под влиянием молодых и талантливых офицеров, таких как Минору Гэнда, Ямамото дал разрешение на реорганизацию японских авианосных сил в 1-й воздушный флот - кулак, который включал шесть самых больших авианосцев Японии. |
The following aspects were discussed in connection with the review of the implementation of agreed outcomes of the last Tripartite Committee meeting: (a) Air operations: Location of the Ethiopian tactical helicopter unit: Dr. Mutrif noted that technical discussions were ongoing. |
В связи с проведением обзора осуществления согласованных итогов последнего совещания Трехстороннего комитета обсуждались следующие аспекты: а) воздушный транспорт: место базирования эфиопского тактического вертолетного подразделения: др Мутриф отметил, что сейчас ведутся технические обсуждения по этому вопросу. |
(a) Air operations: Location of the Ethiopian tactical helicopter unit: Dr. Mutrif noted that technical discussions were ongoing. |
а) воздушный транспорт: место базирования эфиопского тактического вертолетного подразделения: др Мутриф отметил, что сейчас ведутся технические обсуждения по этому вопросу. |
As Yamamoto had planned, the First Air Fleet of six carriers commenced hostilities against the Americans on December 7, 1941, launching 353 aircraft against Pearl Harbor in two waves. |
Как и планировал Ямамото, 1-й воздушный флот в составе шести авианосцев с почти 400 самолётами на борту открыл боевые действия против США 7 декабря 1941 года, выслав около 350 самолётов против Пёрл-Харбора в две волны. |
Air transport felt the direct impact of the policy of aggression towards Cuba as part of a systematic effort to isolate the country at the international level and to block all lines of communication and other links between it and the rest of the world. |
Воздушный транспорт непосредственно ощутил на себе последствия враждебной политики в отношении Кубы в череде систематических попыток изолировать Кубу в международном плане и затруднить связи страны с внешним миром. |
Air operations - the flight costs shared by other United Nations organizations were not recovered |
Воздушный транспорт - невзыскание сумм расходов на авиаперевозки, выполняемые совместно с другими структурами Организации Объединенных Наций |
Air transport expenditures had amounted to $371.2 million out of the $459.2 million budgeted, and only 43 per cent of the contracts awarded during the 2003/04 period had been subjected to on-site aviation quality inspection. |
Расходы на воздушный транспорт составили 371,2 млн. долл. США вместо заложенных в бюджеты 459,2 млн. долл. США, и лишь по 43 процентам контрактов, подписанных в 2003/04 году, была произведена инспекция качества воздушных перевозок на местах. |
It is no mere chance that his first serious publication was agricultural monograph on lesser cabbage moth, and one of the last papers published during his life time "Air transport, insects and diseases" published in 1941 in the journal "Priroda". A.N. |
Не случайно первой его серьезной публикацией была сельскохозяйственная монография о капустной моли, а одной из последних прижизненных работ - статья "Воздушный транспорт, насекомые и болезни", опубликованная в 1941 г. в журнале "Природа"". |
The Fifth Air Fleet was assigned the task of kamikaze attacks against ships involved in the invasion of Okinawa, Operation Ten-Go, and began training pilots and assembling aircraft for the defense of Kyūshū where the Allies were likely to invade next. |
5-й воздушный флот был создан для проведения атак камикадзе против кораблей, противодействуя вторжению на Окинаву, в операции Тэн-Го, и начал готовить пилотов и собирать самолёты для защиты Кюсю, который, как ожидалось, должен был стать следующей целью Союзников. |
(c) Air transportation ($5,299,500), owing to delays in the establishment of new commercial airfield services contracts. |
с) подкатегории «Воздушный транспорт» (5299500 долл. США), которая образовалась вследствие задержек с заключением новых коммерческих контрактов на аэродромное обслуживание. |