| You get an arm up in front of your face, create an air pocket so that you can breathe. | Вы закрываете лицо руками, создаете воздушный карман, а потому можете дышать. | 
| The bulk of the decreased requirements of $68,698,800 under operational costs relates to air operations and is due mainly to fewer flight hours. | США приходится на статью «Воздушный транспорт», и это обусловлено главным образом сокращением часов налета. | 
| The turbocompressor wind turbine comprises a housing, which narrows an air flow entering said housing and ends with a de Laval nozzle. | Турбокомпрессорный ветряной генератор содержит корпус, сужающий входящий в него воздушный поток и заканчивающийся соплом Лаваля. | 
| The difficult terrain in Darfur will continue to inhibit ground movement, resulting in a high level of reliance on air assets. | Характерный для Дарфура сложный рельеф местности затрудняет наземные перевозки, и Миссии приходится более широко использовать воздушный транспорт. | 
| 34.4. 3.3.7 The air stream of the ventilation must be prevented from affecting the balance and thereby altering the test result. | 34.4.3.3.7 Необходимо не допустить, чтобы воздушный поток, образующийся в процессе вентиляции, оказывал влияние на весы и тем самым изменял результаты испытания. | 
| He's got this deer-skinning technique that uses an air compressor to separate the skin from the muscle. | У него своя методика снятия шкуры, в которой используется воздушный компрессор, чтобы отделить кожу от мышц. | 
| In view of the above, the resources under air transportation for 2005/06 should be reduced to $198,170,300. | С учетом вышеизложенного объем ресурсов по разделу «Воздушный транспорт» на 2005/06 год следует уменьшить до 198170300 долл. США. | 
| The Committee therefore recommends that the resource requirements for air transportation for 2005/06 be reduced to $285,256,700. | В связи с этим Комитет рекомендует сократить потребности по разделу «Воздушный транспорт» на 2005/06 год на 285256700 долл. США. | 
| Forrest finally found Bubba badly wounded and managed to carry him away from the combat area before it was hit with napalm from an air strike. | Форрест, наконец, находит тяжело раненого Баббу и успевает вынести его с места боевых действий, прежде чем туда был нанесён воздушный удар напалма. | 
| The total additional requirement was partially offset by savings under aircrew subsistence allowance and other air operations. | США) и прочих расходов на воздушный транспорт. | 
| The Advisory Committee believes that the revised cost estimates for air operations show an increase mainly because additional flying hours have been estimated. | Консультативный комитет считает, что пересмотренные сметные расходы по разделу "Воздушный транспорт" увеличились главным образом вследствие предполагаемого дополнительного налета часов. | 
| Luftflotte 5 was responsible for German air operations during the invasion of Norway, and for the defence of the occupied territory thereafter. | 5-й воздушный флот выполнял воздушные операции в ходе вторжения в Норвегию, а впоследствии использовался для обороны захваченных территорий. | 
| After that, it's a simple matter to reinflate the internal air sac. | После операции, воздушный пузырь самостоятельно заполнится. | 
| The major increases are under international staff, official travel, facilities and infrastructure, air transportation and information technology. | «Объекты и инфраструктура», «Воздушный транспорт» и «Информационные технологии». | 
| Just before dawn on 22 July, Liversedge called for air strikes to cover his withdrawal. | 22 июля, незадолго до рассвета, Ливерсед призвал нанести воздушный удар, чтобы прикрыть его отход. | 
| The recommendation of the Advisory Committee in paragraph 36 above would reduce the estimate for air transportation to $24,267,000. | Выполнение рекомендации Консультативного комитета, содержащейся в пункте 36 выше, позволит сократить сметную сумму расходов на воздушный транспорт до 24267000 долл. США. | 
| In the meantime, customs delays and rain-related road closures have increased the reliance of UNMIS on air and water transport. | Тем временем из-за задержек на таможне и закрытия дорог по причине дождей МООНВС стала больше полагаться на воздушный и водный транспорт. | 
| Underexpenditures are also projected under air transportation relating to the expiration of a contract for a Boeing 727 combination aircraft on 15 December 2007. | Экономия также прогнозируется по подкомпоненту «Воздушный транспорт» в связи с истечением 15 декабря 2007 года срока действия контракта на аренду комбинированного варианта самолета Боинг-727. | 
| Both streams of air originate over the Pacific Ocean; airflow is split by the Olympic Mountains to Seattle's west, then reunited to the east. | Оба потока образуются в Тихом океане и движутся по направлению к горам Olympic Mountains; горы разделяют воздушный поток в западной части Сиэтла, а затем он снова объединяется на востоке. | 
| On January 24, the final air battle took place when Thai bombers raided the French airfield at Angkor near Siem Reap. | 24 января произошёл крупнейший воздушный бой в войне, в ходе которого бомбардировщики ВВС Таиланда нанесли авиаудар по французскому аэродрому на территории Ангкора, в нескольких километрах от Сиемреапа. | 
| Other air operation costs - a cost overrun on ground handling charges ($107,800) - resulted from the settlement of claims relating to previous periods. | В подразделе "Прочие расходы на воздушный транспорт" перерасход по статье "Сборы за наземное обслуживание" (107800 долл. США) произошел в связи с удовлетворением требований, относящихся к предыдущим периодам. | 
| For freight transport modes, energy intensities, from highest to lowest, are: air, road (trucks), rail, waterways and pipeline. | Если же говорить о видах грузового транспорта, то их классификация по показателям интенсивности использования энергии начиная с самых энергоемких и кончая наименее энергоемкими является следующий: воздушный, дорожный (грузовики), железнодорожный, водный транспорт и трубопроводы. | 
| The unutilized balance for air operations was realized because only one of the two helicopters budgeted was deployed. | Неизрасходованный остаток средств по разделу «Воздушный транспорт» образовался из-за того, что из предусмотренных в бюджете двух вертолетов был получен только один. | 
| The air operations amount ($120,564) represents the cost of additional hours flown for sorties attributable to the incident. | Сумма по разделу «Воздушный транспорт» (120564 долл. США) представляет собой расходы в связи с дополнительным временем, затраченным на полеты в результате этого инцидента. | 
| Many Governments subsidize services sectors such as air, maritime and public railway transport, telecommunications, utilities and public-good-type services. | Многие правительства субсидируют секторы услуг, такие, как воздушный, морской и государственный железнодорожный транспорт, телекоммуникационный сектор, коммунальное хозяйство и услуги, относящиеся к группе общественных благ. |