Примеры в контексте "Agenda - Цели"

Примеры: Agenda - Цели
That is why Ukraine, after giving up its nuclear arsenal, remains committed to attaining the goal of a nuclear-weapon-free world and why we share activities undertaken by the New Agenda Coalition group in this direction. Именно поэтому Украина, отказавшись от своего ядерного арсенала, остается приверженной достижению цели создания мира, свободного от ядерного оружия, и именно поэтому мы участвуем в деятельности, которую осуществляет в этой связи Коалиция за новую повестку дня.
These two objectives are indissociable and interdependent, as was affirmed by the Secretary-General in his "Agenda for Peace" (A/47/277) and in his draft "Agenda for Development" (A/47/935). Эти две цели неразрывно связаны и взаимозависимы, как отмечалось Генеральным секретарем в его "Повестке дня для мира" (А/47/277) и в представленном им проекте "Повестки дня для развития" (А/47/935).
The attached Accra Agenda for Action, agreed at the Forum, presents donor as well as developing countries with concrete measures to accelerate achievement of the commitments embodied in the Paris Declaration on Aid Effectiveness. Призываем органы системы Организации Объединенных Наций, занимающиеся развитием, оказывать дальнейшую поддержку в наращивании потенциала развивающихся стран в интересах эффективного распределения помощи, выделяемой на цели развития.
ILO would continue to work across the spectrum of stakeholders to support the Decent Work Agenda as a means of eliminating the root causes of poverty through pro-poor, job-centred economic development and ensuring that the Second United Nations Decade for the Eradication of Poverty achieved its goal. МОТ будет продолжать работать со всем спектром заинтересованных сторон в целях поддержки программы обеспечения достойной работы в качестве способа устранения основных причин бедности за счет ориентированного на бедноту и создание рабочих мест экономического развития и обеспечения достижения цели второго Десятилетия Организации Объединенных Наций по борьбе за ликвидацию нищеты.
Many steps had been taken to implement the Agenda but a great deal remained to be done, including sustained funding and improved mainstreaming of its goals into development processes. Для выполнения Повестки дня Хабитат были приняты многочисленные меры, однако остается сделать очень многое, в том числе обеспечить устойчивое финансирование и более активно включать цели Повестки дня в процессы развития.
One of those challenges is the need to work towards the practical implementation of previous outcome documents whose targets and objectives have yet to be met, including chapter 24 of Agenda 21,8 the Millennium Declaration and the eight Millennium Development Goals. Одна из этих проблем касается необходимости принятия мер по достижению практического осуществления предыдущих заключительных документов, цели и задачи которых пока выполнены не были, в том числе главы 24 Повестки дня на XXI век8, Декларации тысячелетия и определенных в этой Декларации восьми целей в области развития.
Towards the objective of National Agenda for Governance to supply safe drinking water to all rural habitations by 2004 programmes like Accelerated Rural Water Supply Drinking Water, Pradhan Mantri Gramoday Yojana -Rural Drinking Water are being implemented. Для достижения цели обеспечения безопасной питьевой водой всех сельских жилищ к 2004 году, поставленной в Национальной повестке дня в области управления, осуществляются такие программы, как "Ускоренное обеспечение питьевой водой сельских районов", Прадхан Мантри Грамодай Йоджана - "Питьевая вода для сельских районов".