Английский - русский
Перевод слова Age
Вариант перевода Моложе

Примеры в контексте "Age - Моложе"

Примеры: Age - Моложе
Word has it, he dumped her for a girl half his age. (Chuckles) Men. Говорят, он ее бросил ради девочки вдвое его моложе.
About 19.4% of families and 27.7% of the population were below the poverty line, including 30.9% of those under age 18. Около 19,4 % семей и 27,7 % населения находились за чертой бедности, в том числе 30,9 % из них моложе 18 лет.
We all look half our age! Мы все выглядим в 2 раза моложе!
No, she's half my age. Нет, она меня вдвое моложе!
Allyson may be young in age, but she's an old soul and... Элисон, может и моложе, но она зрелая душой и...
Non-governmental representatives stated that there were no provisions either establishing or prohibiting the right of persons under age 18 to freedom of belief. Неофициальные представители заявили, что ни одно положение не предусматривает и не запрещает осуществления права на свободу вероисповедания для лиц моложе 18 лет.
The passenger for whom you are making the reservation is at least 12 years of age. Пассажир, для которого Вы бронируете билет, не моложе 12 лет.
Although HD 61005 is a yellow dwarf like the Sun, HD 61005 is much younger at just 135 million years old, an extremely young age for stars. Однако HD 61005 намного моложе нашего дневного светила - ей всего лишь 135 миллионов лет, это чрезвычайно юный возраст для звёзд.
Women over fifty are not the center of attention and if an actress is older they are expected to act anything but their age. Женщины старше пятидесяти не являются центром внимания и если актриса старше, то ожидается, что она будет играть роли моложе своего настоящего возраста.
Working-age population makes 63% of the total, 13% are younger and 24% are older than the working age. Трудоспособное население составляет 63 % жителей; 13 % - моложе и 24 % - старше трудоспособного возраста.
It is much younger than the Sun, being an estimated 850 million years of age. Звезда намного моложе Солнца, по предварительным оценкам, ей около 800 миллионов лет.
Under no circumstances may children under 18 years of age work for more than eight hours per day. Ни при каких обстоятельствах дети в возрасте моложе 18 лет не могут работать более 8 часов в день .
Section 39 of the Act also stipulates that persons under 18 years of age who attend school shall have at least four weeks vacation per year. В разделе 39 Закона говорится также о том, что лица моложе 18 лет, посещающие школу, должны иметь каникулы продолжительностью не менее четырех недель в год.
And you don't look your age at all. К тому же выглядите намного моложе своих лет.
In particular, the expulsion of Haitian workers was unjustified and inhumane, particularly in the case of those aliens under 16 or over 60 years of age. Особенно бесчеловечной и неоправданной представляется практика высылки гаитянских рабочих, в частности когда речь идет о лицах моложе 16 и старше 60 лет.
The vulnerability of youth was becoming clear, since about one half of HIV infections had occurred in young persons under 25 years of age. Уязвимость молодежи становится очевидной, поскольку около 50 процентов среди зараженных ВИЧ составляют лица моложе 25 лет.
In mid-1994, Yemen reached a record level, with 51 per cent of its population under age 15. В середине 1994 года в Йемене был достигнут рекордный уровень, когда 51 процент его населения составили лица моложе 15 лет.
The starting salary may not be less than the minimum where the beneficiary has not reached age 20. Базовый оклад, назначаемый служащим в возрасте моложе 20 лет, может быть ниже минимального.
In the courts cases against persons under 21 years of age shall be handled by judges with a special aptitude for work with juvenile delinquents. В судах дела лиц моложе 21 года должны рассматриваться судьями, имеющими особые навыки работы с молодыми правонарушителями.
No marriage of minors below 16 years of age is possible. Ни при каких обстоятельствах не разрешается вступление в брак лиц моложе 16 лет.
Women aged 18 to 27 can volunteer provided they are not pregnant and do not have a child under 7 years of age (WRI). Женщины в возрасте от 18 до 27 лет могут зачисляться на службу в качестве добровольцев, если они не беременны и не имеют детей моложе 7 лет (МОПВ).
For example, article 6, paragraph 5, prohibits the death sentence from being imposed on persons below 18 years of age. Так, например, пункт 5 статьи 6 запрещает вынесение смертных приговоров лицам моложе 18 лет.
Employment, labour force participation and unemployment patterns among the young (usually considered to be under age 25) have raised concern in a number of developed economies. Занятость, доля работающих и безработица среди молодежи (обычно считается, что к этой категории относятся лица моложе 25 лет) стали предметом озабоченности в ряде развитых в экономическом отношении стран.
In the age category 55-64 years they earn on average 2.4 times as much as employees under 25 years. Работники возрастной категории 55-64 лет получают в среднем в 2,4 раза больше, чем работники моложе 25 лет.
A loan applicant must be at least 18 years of age, and the father's consent is not required. Лицо, обращающееся за ссудой, должно быть не моложе 18 лет, и согласия отца не требуется.