Английский - русский
Перевод слова Age
Вариант перевода Моложе

Примеры в контексте "Age - Моложе"

Примеры: Age - Моложе
However, it failed to translate its commitment into action and continued to recruit and use children under 18 years of age. Однако ТОТИ не выполнила свое обещание и продолжала вербовать и использовать детей моложе 18 лет.
Seventy per cent of the population is under 30 years of age. В Таджикистане возраст 70% населения моложе 30 лет.
However, participation of soldiers below age 18 in combat was strictly prohibited. Однако участие солдат в возрасте моложе 18 лет в боевых действиях строго запрещено.
All armed groups should publicly commit themselves to ending violations of children's rights, including the recruitment of persons under 18 years of age. Всем вооруженным группам следует публично обязаться отказаться от нарушений прав детей, включая вербовку лиц моложе 18 лет.
This can facilitate distance learning, in particular for people under 20 years of age. Это может облегчить дистанционное обучение, особенно для лиц моложе 20 лет.
Most of these victims were relatively young women: nearly 70 per cent were under 26 years of age. Большинство этих жертв составляли относительно молодые женщины: почти 70 процентов из них были моложе 26 лет.
Mexico indicated that the death penalty has been abolished and life imprisonment is prohibited for individuals under 18 years of age. В Мексике отменена смертная казнь и запрещено пожизненное заключение для лиц моложе восемнадцати лет.
The draft law also provides that children under 18 years of age should in principle be placed under preventive detention as a last measure. Законопроект предусматривает также, что дети моложе 18 лет должны подвергаться тюремному заключению в качестве последней превентивной меры.
Below that age, the authorization of the President of the Tribunal was required. Лицам моложе этого возраста для вступления в брак требуется разрешение Председателя суда.
Adjustment is also made for workers below and above threshold working age. Производится также поправка на работников в возрасте моложе и старше установленного порогового трудоспособного возраста.
Nearly a third of the population of Sri Lanka is below 18 years of age. Почти треть населения Шри-Ланки моложе 18 лет.
Many women in detention are mothers of children below 18 years of age. У многих из лишенных свободы женщин имеются дети моложе 18 лет.
The Working Environment Act contains special provisions on employment which apply when young people under 18 years of age work in an enterprise. Закон об условиях труда содержит особые положения о приеме на работу на предприятия подростков моложе 18 лет.
All questioning of persons under 12 years of age must also be recorded. И наконец, следует отметить, что должна также вестись запись любого допроса, которому подвергается лицо моложе 12 лет.
Half are under 21 years of age and only 5% are over 64. Половина этого населения моложе 21 года и только 5 процентов - старше 64 лет.
She's like half my age, man. Она же в два раза моложе.
I mean, I know some people think that hanging out with people half their age makes them feel younger, but I hate people half my age. Я знаю, что некоторые люди считают, что зависать с теми, кто в два раза моложе их, помогает чувствовать себя лучше, но я ненавижу тех, кто в два раза моложе меня.
In 2006, 22 cases concerning marriages of persons below the legal marriageable age had been brought before the courts. В 2006 году в судах было рассмотрено 22 дела, касающихся брака лиц моложе разрешенного брачного возраста.
I always thought you were about my age or younger. Я всегда считал, что ты моего возраста или моложе.
The validity of the passport is 5 years for persons 4 to 27 years of age, and 10 years for those 27 years of age and older. Срок действия паспорта составляет 5 лет для лиц моложе 27 лет и 10 лет для лиц от 27 лет и старше.
In Ethiopia, Chad and Niger, the legal marriage age is 15, but local customs and religious courts have the power to allow marriages below 12 years of age. Но в Эфиопии, Чаде и Нигере государственный закон позволяет вступление в брак с 15 лет, притом местные обычаи и решения религиозных судов в этих странах также имеют силу, и они вправе разрешить вступление в брак детей моложе 12 лет.
Chinese luxury goods consumers are younger than their European counterparts, belonging to the 18-50 age group, compared to Europe's consumers who are generally in the over 40 age group. Китайские потребители рынка товаров роскоши моложе своих европейских коллег, принадлежащих к 18-50 возрастной группы, по сравнению с Европейскими потребителями, которые, как правило, принадлежат к возрастной группе 40 лет.
The age composition is as follows: 64 per cent of the population is under 25 years of age, of whom 44 per cent is under 15 years. Возрастной состав является следующим: 64 процента от общей численности населения составляют люди в возрасте до 25 лет, из которых 44 процента моложе 15 лет.
The high proportion of people under working age and the low proportion of people above it indicate that Azerbaijan's age structure can be classified as young. Высокая доля населения моложе трудоспособного возраста и низкая доля населения старше трудоспособного возраста свидетельствуют о том, что возрастная структура населения Азербайджана характеризуется преобладанием лиц молодого возраста.
Geneva: the first rate applies to the allowance for children under 10 years of age; the second to that for children over 10 years of age. Женева: первая цифра - размер пособия на детей моложе 10 лет; вторая - размер пособия на детей старше 10 лет.