The optional protocol also categorically prohibits non-State actors from recruiting and deploying persons under age 18. |
В факультативном протоколе негосударственным сторонам категорически запрещено призывать на службу и привлекать к боевым действиям лиц моложе 18 лет. |
In addition, pursuant to article 49 of the Act, employees under age 18 may not perform overtime work. |
Также, в соответствии с требованиями статьи 49 Закона к сверхурочным работам не допускаются работники моложе восемнадцати лет. |
Juveniles (generally defined by state law as persons under age 18) are usually subject to the separate juvenile justice system. |
Несовершеннолетние лица (как правило, квалифицируемые по законодательству штатов в качестве лиц моложе 18 лет) обычно подлежат заключению в отдельных учреждениях системы правосудия по делам несовершеннолетних. |
Special rules apply to persons under 18 years of age. |
Были приняты специальные нормы в отношении лиц моложе 18 лет. |
62 per cent of the population is under 18 years of age. |
62% из них моложе 18 лет. |
The Committee notes with satisfaction that according to Moldovan legislation, children below 18 years of age cannot participate in hostilities. |
Комитет с удовлетворением отмечает, что по законодательству Молдовы дети моложе 18 лет не могут участвовать в военных действиях. |
These restrictions now apply only to persons under 18 years of age. |
В настоящее время эти ограничения действуют лишь в отношении лиц моложе 18 лет. |
Pursuant to article 2 of the Health Insurance Act, children younger than 18 years of age are considered to be equal with the insured. |
В соответствии со статьей 2 Закона о медицинском страховании дети моложе 18 лет считаются приравненными к застрахованным. |
Children who are younger than 16 years of age work in Estonia mainly during the summer holidays. |
Дети моложе 16 лет работают в Эстонии главным образом во время летних каникул. |
The amendment will not permit the detention of aliens under 15 years of age. |
Эта поправка не позволит содержать под стражей иностранцев моложе 15 лет. |
Includes children of less than 6 years of age. |
Включая детей в возрасте моложе шести лет. |
Supplementary feeding for pregnant and lactating mothers and children less than 5 years of age is targeted for population in pastoralist areas. |
В скотоводческих районах будет предоставляться дополнительное питание беременным женщинам и кормящим матерям, а также детям в возрасте моложе 5 лет. |
Colombia's armed forces currently did not recruit minors under 18 years of age. |
В настоящее время в колумбийские вооруженные силы не призываются несовершеннолетние моложе 18 лет. |
In the legislation a child is an individual of less than 16 years of age. |
Согласно этому законодательству, ребенком является лицо в возрасте моложе 16 лет. |
Birth registration has declined to only 45 per cent of children under six months of age. |
Снизился показатель регистрации актов рождения, который составляет лишь 45 процентов среди детей в возрасте моложе шести месяцев. |
The majority of lone parent families do not have children under 18 years of age. |
Большинство родителей-одиночек не имеют детей моложе 18 лет. |
Refugees under 18 years of age make up some 53 per cent. |
В настоящее время доля женщин в контингенте беженцев составляет около 50%. Беженцев моложе 18 лет - примерно 53%. |
Children under 15 years of age may not be detained. |
Запрещено содержание под стражей детей моложе 15 лет. |
The Labour Act also prohibits employment of children below 14 years of age in industrial enterprises. |
Закон запрещает использование в промышленности труда детей моложе 14 лет. |
According to paragraph 51, capital punishment was not applied to minors under 18 years of age. |
Согласно пункту 51 к совершеннолетним моложе 18 лет не применяется смертная казнь. |
Finally, in international relations, the authorities will no longer recognize marriages of persons under age 18. |
Наконец, в рамках международной практики соответствующие органы больше не будут признавать браки, заключенные между лицами моложе 18 лет. |
The majority of methamphetamine treatment recipients were male and under 24 years of age. |
Большинство проходящих лечение от метамфетаминовой зависимости являются лицами мужского пола моложе 24 лет. |
Apprentices and employees under 20 years of age have a right to five weeks of paid leave. |
Ученики и работники моложе 20 лет имеют право на пять недель оплачиваемого отпуска. |
Very few young people under 15 years of age work full-time because Norway has ten years of compulsory schooling. |
Лишь немногие подростки моложе 15 лет трудятся полный рабочий день, поскольку в Норвегии продолжительность обязательного школьного образования составляет десять лет. |
Only 15 per cent of international migrants were under age 20 compared to 36 per cent of the total population. |
Лица моложе 20 лет среди международных мигрантов составляют только 15 процентов по сравнению с 36 процентами от всего населения. |