Английский - русский
Перевод слова Age
Вариант перевода Моложе

Примеры в контексте "Age - Моложе"

Примеры: Age - Моложе
Minors under 18 years of age may also file a complaint concerning an act that allegedly constitutes an offence or misdemeanour. Лица моложе 18 лет также могут сообщить о факте, который предположительно является преступлением либо правонарушением.
Not less than 18 years of age in certain cases. В некоторых случаях не моложе 18 лет.
If you are under 18 years of age you must Exit from this site immediately. Если Вы моложе 18 лет в, Вы должны Выйти с этого сайта немедленно.
For example, 40 per cent of all mothers are under 19 years of age in Guatemala. Например, в Гватемале 40 процентов всех матерей моложе 19 лет.
Night work is likewise prohibited for persons under eighteen years of age. Запрещается также для лиц моложе 18 лет ночная работа.
The United States further reserves to these provisions with respect to individuals who volunteer for military service prior to age 18. Соединенные Штаты также оставляют за собой аналогичное право применительно к лицам моложе 18 лет, добровольно поступающим на военную службу .
Very few adolescents under 18 years of age are engaged in full-time paid work in Norway. В Норвегии очень небольшое число подростков моложе 18 лет вовлечены в работу по найму на полный рабочий день.
The increase was most marked among people below 45 years of age. Особенно заметно это увеличение среди людей моложе 45 лет.
The population of Liberia is young, with 43 per cent below 15 years of age. Население Либерии молодое: 43 процента ее жителей моложе 15 лет.
A person younger than 18 years of age must, before entering into marriage, obtain a court permission. Лица моложе 18 лет обязаны до вступления в брак получить на то разрешение суда.
(b) Women under age 60. Ь) женщины моложе 60 лет.
Approximately 47 per cent were under 15 years of age. Приблизительно 47 процентов населения моложе 15 лет.
It would simply be stated that the International Court would have no jurisdiction over persons under such and such an age. Можно просто констатировать, что Международный суд не обладает юрисдикцией в отношении лиц моложе такого-то возраста.
Minors under 18 years of age did indeed commit serious crimes, but there were domestic courts to deal with such cases. Несовершеннолетние моложе 18 лет действительно совершают серьезные преступления, однако для рассмотрения таких случаев существуют национальные суды.
The penalties are more severe if the person involved is under 18 years of age. Наказания являются более суровыми в случае принуждения лиц моложе 18 лет.
This Convention is aimed at eliminating child labour, prohibiting the employment of those under 15 years of age. Эта конвенция направлена на ликвидацию детского труда посредством запрещения труда несовершеннолетних в возрасте моложе 15 лет.
Parents may choose citizenship of the Czech Republic for children under 15 years of age also separately. Родители могут выбрать гражданство Чешской Республики для детей моложе 15 лет также отдельно.
JS1 recommended the requirement of parental consent for providing counselling and testing services to people less than 16 years of age be eliminated. В СП1 рекомендуется отменить требование согласия родителей на предоставление консультативной помощи и проведение тестирования для лиц моложе 16 лет25.
This person shall not be less than 18 years of age. Эксперт должен быть не моложе 18 лет.
A child is defined as any person under 15 years of age. Согласно определению, ребенком является любое лицо моложе 15 лет.
Persons under 16 years of age cannot be given employment. Не допускается принятие на работу лиц моложе шестнадцати лет.
A person younger than 16 years of age may not enter into marriage. Заключение брака лицами моложе 16 лет не допускается .
The low numbers of staff under 40 years of age are of special concern. Особую озабоченность вызывает низкая доля сотрудников моложе 40 лет.
As regards working conditions for workers below 18 years of age, the Code establishes a number of restrictions aimed at protecting their health. С точки зрения условий труда для работников моложе 18 лет кодексом установлен целый ряд ограничений, направленных на сохранение их здоровья.
Administrative arrest is not applied to persons below 18 years of age. Применительно к лицам моложе 18 лет не используется административный арест.