Английский - русский
Перевод слова Age
Вариант перевода Моложе

Примеры в контексте "Age - Моложе"

Примеры: Age - Моложе
The age structure shows that the proportion of those aged 15 years or less is declining, while the 15-64 age group is increasing more rapidly. В настоящее время в возрастной структуре общества снижается удельный вес женщин моложе 15 лет и, напротив, увеличивается возрастная группа 15 - 64 лет.
Overall, the starting age for tobacco use is as follows: 21 per cent for the population aged between 20 and 24; 76 per cent start before age 20. Среди населения в возрасте от 20 до 24 лет доля курящих составляет 21 процент, причем 76 процентов из них начали курить в возрасте моложе 20 лет.
The percentage that tested positive in relation to the number screened was highest in the 70-79 age group (4.4%), followed by the under-35 age group (3.3%). Число лиц, у которых была выявлена положительная реакция, по отношению к общему числу обследованных оказался наибольшим в возрастной группе 70 - 79 лет (4,4 процента) и в возрастной группе моложе 35 лет (3,3 процента).
In all, 39 per cent of the population are below working age, 54 per cent are of working age and 7 per cent are above working age. Удельный вес лиц моложе трудоспособного возраста в общей численности населения составляет 39%, трудоспособного возраста - 54%, старше трудоспособного возраста - 7%.
Persons in this age group may be employed only after undergoing a medical examination, to be repeated annually at the employer's expense until they reach 18 years of age. Лица моложе 18 лет принимаются на работу лишь после прохождения медицинского осмотра и до достижения 18-летнего возраста каждый год за счет работодателя проходят обязательный медицинский осмотр.
The risks of long-term hormonal therapy for women under 50 years of age have not been determined. Оценка рисков длительной гормональной терапии у женщин моложе 50 лет затруднена из-за недостатка данных.
Furthermore, it stipulates that the full business capacity, attained on reaching the legal age, may be acquired earlier by entering into marriage before legal age. Однако в той же статье предусматривается, что суд может дать разрешение на брак лицу в возрасте до 18 лет, но не моложе 16 лет.
Recent studies have indicated that the proportion of children under 5 years of age whose births have been registered is high (81 per cent). Недавние исследования показали весьма высокий процент регистрации детей моложе пяти лет в органах ЗАГСа (81%).
According to the legislation in force, persons under 18 years of age may not be recruited into the armed forces. Законодательство Кыргызской Республики предусматривает призыв в армию лиц не моложе 18 лет.
The businesses must not allow teenagers under 18 years of age to use their services and they are prohibited from conducting certain styles of advertising activities on the street. Этим предприятиям запрещается оказывать услуги лицам моложе 18 лет и осуществлять некоторые виды рекламной деятельности в общественных местах.
At 31 March 1998 the under-20 age group was estimated at 1,131,960 or 29.9 per cent of the total New Zealand population. Согласно оценкам, по состоянию на 31 марта 1998 года в Новой Зеландии насчитывалось 1131960 лиц в возрасте моложе 20 лет, или 29,9% от общей численности населения.
Unemployed women are mostly young: three quarters (307,932) are under 30 years of age. Женское безработное население характеризуется относительной молодостью - более 3/4 безработного женского населения (307932 человека) моложе 30 лет.
Employment of persons under 16 years of age must have the authority of the Director of the Labour and Consumer Division of INTAFF. Для приема на работу лиц моложе 16 лет требуется санкция Начальника Отдела по вопросам работников и потребителей Министерства внутренних дел и социального обеспечения.
Children younger than 12 may travel only when accompanied by a parent or an escort who is at least 18 years of age. Дети до 12 лет могут путешествовать лишь в сопровождении одного из родителей или другого лица не моложе 18 лет.
Children under 18 months of age did not produce a positive response for this vaccine. Лица моложе 18 лет, подходящие под критерии, не могут быть диагностированы соответствующим расстройством.
In some countries, one fifth of all babies are born to mothers under 20 years of age. В некоторых из этих стран пятая часть всех детей рожается женщинами в возрасте моложе 20 лет.
Article 6 of the Workers' Statute relates to child labour and prohibits the employment of minors under 16 years of age. В области занятости труду несовершеннолетних посвящена статья 6 Статута трудящихся, запрещающая прием на работу детей в возрасте моложе 16 лет.
The index of abortions among young girls under 15 years of age is 17.15%. На долю несовершеннолетних моложе 15 лет приходится 17,15 процента от общего числа всех абортов.
According to article 60 of the Act children younger than 14 years of age must not be employed for other than easy and danger-free work. В соответствии со статьей 60 этого закона дети в возрасте моложе 14 лет могут наниматься только для выполнения простой и безопасной работы.
Of these 3,073 are women and 3,042 are people under 20 years of age. В это число входят З 073 женщины и 3042 лица в возрасте моложе 20 лет.
The author finds this result is that fewer rights are granted to a person under 15 years of age. Из этого автор делает вывод о том, что закон предоставляет меньший объем прав лицам моложе 15 лет.
There appear to have been no arrests of counter-protesters and 34 per cent of those arrested were under 18 years of age. Как представляется, среди участников акций контрпротеста аресты не производились, а 34% арестованных лиц были моложе 18 лет.
Exceptionally, workers under 18 and over 65 years of age will receive a minimum income of 81,661 pesos (US$ 135). Согласно исключениям, оговоренным в этом законе, трудящиеся моложе 18 лет и старше 65 лет будут получать минимальный доход в размере 81661 песо (135 долл. США).
According to data provided by INEGI nationwide half of the population was 22 years of age or younger, thereby showing that Mexico is a country of young people. Согласно информации, предоставленной Национальным институтом статистики, географии и информатики, в целом по стране половину населения составляют лица моложе 22 лет, и это свидетельствует о том, что Мексика - страна молодых.
The WTR extends additional protections to adolescent workers (those who are above minimum school leaving age but under 18). ПРВ предусматривают дополнительные защитные положения, касающиеся несовершеннолетних работников (лиц старше минимального возраста для завершения школьного образования, но моложе 18 лет).