Английский - русский
Перевод слова Age
Вариант перевода Моложе

Примеры в контексте "Age - Моложе"

Примеры: Age - Моложе
Found another woman half your age in your impressive campaign to treat the family name like a spaniel would a rhododendron? Нашел другую женщину вдвое себя моложе в своем неукротимом желании обращаться с семейным именем как спаниель с рододендроном?
Pursuant to articles 49 and 54 of the Labour Act, employees under age 18 and women with children aged up to 7 years may not perform overtime work. В соответствии с требованиями статьи 49 и 54 Закона Республики Казахстан "О труде в Республике Казахстан" к сверхурочным работам не допускаются работники моложе восемнадцати лет, а также женщин имеющих ребенка в возрасте до семи лет.
According to the most recent assessment by the Djiboutian Household Survey (EDAM), the population in 2002 was 632,000 of whom more than 53 per cent were under 20 years of age. По данным последнего обследования домохозяйств Джибути, численность населения страны в 2002 году составляла 632000 человек, из которых 53% приходилось на лиц моложе 20 лет.
This law establishes a tax deduction for businesses that employ women over 40 years of age, persons under 28 years, and single mothers in categories 1 and 2, where unemployment rates are highest. В частности, в данном Законе предусматриваются вычеты из налогообложения для тех, кто принимает на работу женщин старше 40 лет, молодежь моложе 28 лет и матерей-глав семей 1-го и 2-го уровней, а также представителей тех групп населения, показатель безработицы у которых наиболее высок.
He told Xun You, All of you are around the same age as me; only Fengxiao was the youngest. Цао Цао сказал Сюнь Ю: «Все вы одного возраста со мной, только Фэнсяо был моложе.
Work by persons under eighteen years of age and by women in dangerous or unhealthful work is prohibited. Запрещается для лиц моложе 18 лет и для женщин работа, сопряженная с опасностью для жизни или вредная для здоровья.
About half of the population is younger than 15 and it is estimated that 6.7 per cent of the population fits into the over-60 age group. Приблизительно половина жителей - лица моложе 15 лет и, согласно оценкам, 6,7% населения относятся к категории лиц старше 60 лет.
A worker breastfeeding a child under nine months of age is entitled under article 37, paragraph 4, of the Workers' Statute to one hour's absence from work, which may be split up. Кроме того, работницы, вскармливающие ребенка в возрасте моложе девяти месяцев, в соответствии со статьей 37.4 Статута трудящихся имеют право отсутствовать на работе в течение часа, который они могут распределить по отдельным периодам времени.
As on 31 December 1998, the Union had 333,974 contribution-paying members associated in 11,011 circles; of this number, 66,796 were women, 54,000 persons under 30 years of age and 73,000 old-age pensioners and other pensioners. По состоянию на 31 декабря 1998 года этот профсоюз охватывал 11011 объединений, в состав которых входило в общей сложности 333974 члена, уплачивающего членские взносы; в их числе было 66796 женщин, 54000 человек в возрасте моложе 30 лет и 73000 престарелых и других пенсионеров.
There were 34,290,000 family members, of which: 11,793,000, or 34.4 per cent, were children under 24 years of age and dependent. Число членов семей составляло 34290000 человек, в том числе 11793000 человек, или 34,4%, приходилось на долю детей-иждивенцев в возрасте моложе 24 лет.
(b) In the case of unemployed persons under 30 years of age who are registered with the Employment Office, the rebate shall be 40 per cent for a period of 24 months after being hired. Ь) При найме на работу лица моложе 30 лет, зарегистрированного как безработного в Бюро по занятости, устанавливается льготный взнос в размере 40 процентов на период 24 месяцев с момента подписания договора.
It was pointed out in that connection that acceptance of the 18-years age limit for participation in hostilities and recruitment into the armed forces would not prevent persons under 18 from entering military schools. В этой связи было отмечено, что установление минимального возраста для участия в военных действиях и для призыва в вооруженные силы на уровне 18 лет не будет препятствовать поступлению лиц в возрасте моложе 18 лет в военные учебные заведения.
Many women, including girls under 18 years of age, become sterile or suffer gynaecological and obstetric problems as a result of procedures performed under unsafe conditions. Вследствие этого многие женщины, в том числе девушки моложе 18 лет, погибают, становятся стерильными или страдают от гинекологических и обстетрических проблем вследствие оперативных вмешательств в неприспособленных условиях.
Overall, 73 percent of Eritrean women currently aged 25-49 were married by age 20. В целом в настоящее время 73 процента эритрейских женщин в возрасте от 25 до 49 лет вступают в брак в возрасте моложе 20 лет.
By entering this site you have red and accepted the Disclaimer Agreement and you have stated that you are at least 18 years of age. Если Вы - моложе 18 лет или данная продукция для взрослых является для Вас оскорбительной или нежелательной, пожалуйста, воздержитесь от входа или поиска на этом сайте.
The Ombudsman is elected and removed by Congress; in order to be elected Ombudsman a person must be at least 35 years of age and be a lawyer. Народный защитник избирается и смещается конгрессом; на должность народного защитника может быть избран любой человек не моложе 35 лет, являющийся адвокатом.
Penalties had also been substantially augmented for offenders in charge of or responsible for a child under 18 years of age or a person suffering from infirmity or illness. Кроме того, более строгое наказание выносится за невыполнение своих обязательств любыми лицами, на которых возложена опека или попечительство над ребенком моложе 18 лет, инвалидом или больным.
At 31 March 2005, the under 20 years of age group was estimated at 1,185,240 or 29 per cent of the total New Zealand population. По состоянию на 31 марта 2005 года численность населения в возрасте моложе 20 лет составляет 1185240 человек, или 29% от общей численности населения Новой Зеландии.
The International Committee of the Red Cross was gratified that the Secretary-General had requested troop-contributing States to recruit only those who were at least 21 years of age and in no case those under 18. МККК выражает удовлетворение в связи с тем, что Генеральный секретарь просил государства, предоставляющие контингенты, включать в них лишь лиц старше 21 года и ни в коем случае не моложе 18 лет.
The Canada Child Tax Benefit (CCTB) and the Newfoundland and Labrador Child Benefit (NLCB) have provided tax benefits to low-income families with dependent children under 18 years of age. Семьи с низкими доходами, имеющие на своем иждивении детей моложе 18 лет, получают материальную помощь в форме канадской налоговой льготы на детей (КНЛД) и пособия на ребенка в Ньюфаундленде и Лабрадоре (ПРНЛ).
Recent arrivals comprised both men and women, at times coming as a family, although the caseload was of a younger age group than the groups which had entered Mongolia in previous years. В числе прибывающих в последнее время в Монголию лиц, ищущих убежище, есть как мужчины, так и женщины, иногда они прибывают семьями, но в целом нынешние прибывающие моложе, чем лица, прибывавшие в Монголию в предыдущие годы.
You look better than 3/4 of the girls I know... that are half your age. которых я знаю... а они вас вдвое моложе.
In Denmark, Danish citizens must prove solvency and post a bond to bring in their foreign spouses and both spouses must be at least 24 years of age. В Дании граждане этой страны должны доказать свою платежеспособность и представить ручательство для того, чтобы в страну могли въехать их иностранные супруги, и оба супруга должны быть не моложе 24 лет.
This age may be lowered on an exceptional basis for serious cause through a waiver granted by the civil court, but in no case for a man under 18 or a woman under 15. Это разрешение ни при каких обстоятельствах не может быть предоставлено мужчине моложе 18 лет и женщине моложе 15 лет.
It is estimated that nearly 2.5 million children under 18 years of age are working, of whom 948,000 are under 14. По оценкам, в Колумбии работают около 2,5 млн. подростков моложе 18 лет, в том числе 948000 подростков моложе 14 лет.