Английский - русский
Перевод слова Age
Вариант перевода Моложе

Примеры в контексте "Age - Моложе"

Примеры: Age - Моложе
Early childhood covers different age groups in different countries and regions; it generally covers children aged below 4 to below 8 years. Ранний детский возраст охватывает различные возрастные группы детей в различных странах и регионах; как правило, эта возрастная граница варьируется от моложе четырех лет до моложе восьми лет.
However, the Committee is deeply concerned about the established practice of keeping persons below 18 years of age in pre-trial detention for a prolonged period of time and sentencing juvenile first offenders to imprisonment for petty crimes. Однако Комитет серьезно обеспокоен установившейся практикой содержания лиц моложе 18 лет в предварительном заключении в течение длительных сроков и вынесения приговоров, связанных с тюремным заключением, несовершеннолетним правонарушителям, впервые нарушившим закон, за малозначительные преступления.
With respect to the domestic legislation for the administration of juvenile justice, the Committee expresses its concern about the difficulties faced by persons below 18 years of age released on probation. Что касается внутренних законов об отправлении правосудия в отношении несовершеннолетних, то Комитет выражает обеспокоенность по поводу тех трудностей, с которыми сталкиваются лица в возрасте моложе 18 лет, освобождаемые на поруки.
The region has a young population: according to ECLAC, in 2000 about 74 per cent of the population in Central American countries was below 35 years of age. По своему демографическому составу это - «молодой» регион: по данным ЭКЛАК, в 2000 году около 74 процентов населения стран Центральной Америки составляли в среднем люди моложе 35 лет.
Primary education was compulsory and the Syrian labour laws prohibited the employment of anyone under 15 years of age, while the Penal Code prescribed heavy penalties for violence against minors. Начальное образование является обязательным, при этом нормы трудового законодательства Сирии запрещают наем любого лица моложе 15 лет, в то время как Уголовный кодекс предусматривает суровое наказание за насилие в отношении несовершеннолетних.
Based on data collected in African countries since 2001, in six countries, insecticide-treated net coverage of children under 5 years of age reached between 34 per cent and 54 per cent. Согласно данным по африканским странам за период после 2001 года, в шести странах уровень применения СОИ для защиты детей моложе пяти лет составил от 34 до 54 процентов.
The expulsion measures do not apply to minors under 18 years of age, pregnant women or aliens in possession of a residence permit, with the exception of the cases envisaged by article 9.5. Высылке не подлежат лица моложе 18 лет, беременные женщины или иностранцы, имеющие вид на жительство, за исключением случаев, предусмотренных в статье 9.5.
It is not permitted to employ persons under 18 years of age for night work, overtime, work on weekends or public holidays, or to send them on official business. Запрещается привлекать работников моложе 18 лет к ночным и сверхурочным работам, работам в выходные и праздничные дни, а также направлять их в командировки.
It notes with appreciation that the State party has established special juvenile courts and that persons under 18 years of age are held in separate detention facilities and that they are entitled to be represented by a lawyer. Он с удовлетворением отмечает, что в государстве-участнике созданы специальные суды по рассмотрению дел несовершеннолетних и что лица моложе 18 лет содержатся в отдельных центрах содержания под стражей и что они имеют право быть представленными адвокатом.
(b) Strengthen the labour inspectorate to ensure the effective implementation of child labour laws, including the prohibition against employing children under the minimum age; Ь) укрепить трудовую инспекцию с целью обеспечения эффективного соблюдения законодательства, касающегося детского труда, включая запрещение найма детей моложе минимального возраста;
In 2001, 21.6% of births were to women under 20 years of age (according to the National Epidemiology and Family Health Survey, ENESF 2001). В 2001 году 21,6 процента рожениц были моложе 20 лет (по данным Национального обследования по вопросам эпидемиологии и здоровья семьи, ЭНЕСФ, 2001 год).
The Special Representative is informed that the Labour Code prohibits the employment of minors under 15 years of age and places special restrictions on the employment of minors under 18. Специальный представитель информирован о том, что Трудовой кодекс запрещает принимать на работу лиц, не достигших 15-летнего возраста, и устанавливает специальные ограничения в отношении найма лиц моложе 18 лет.
However, an exception is made in the case of the mentally unsound (article 204) and persons under 21 years of age. In such cases the legally responsible adult in question must either give or refuse consent for the marriage. В то же время исключение предусматривается для душевнобольных (статья 204) и лиц, моложе 21 года, в отношении которых необходимо получить согласие или отказ от их законных опекунов.
Today, almost half of the world population is under 25 years of age, and many developing countries are faced with a younger generation that is much larger than ever before. На сегодняшний день почти половину мирового населения составляют люди моложе 25 лет и во многих развивающихся странах молодое поколение является как никогда многочисленным.
During the first 9 months of 2004 the total of 2283 applications for citizenship for persons under 15 years of age were received, which was 60% more than during 2003. В течение первых 9 месяцев 2004 года было получено в общей сложности 2283 ходатайства о получении гражданства от лиц моложе 15 лет, что на 60 процентов больше, чем в 2003 году.
Contrary to some reports, the minimum age for enlistment had been 18 ever since the era of Myanmar's struggle for independence, although "armed children" still existed in some insurgent groups. Вопреки некоторым сообщениям, еще со времен борьбы за независимость Мьянмы на военную службу в стране принимаются лица не моложе 18 лет, хотя в некоторых повстанческих группах все еще имеются «дети с оружием в руках».
As of 2011, 49.4% of Illinois's population younger than age 1 were minorities (Note: Children born to white Hispanics are counted as minority group). В 2011 году 28,1 % населения Миссури моложе 1 года являлись представителями этнических меньшинств (Примечание: дети, рождённые от белых латиноамериканцев, также считаются меньшинством).
The next youngest guy in his class was half his age, На новом месте, рядом с ним, были ребята вдвое моложе него.
I don't hang out with people who are one-sixteenth my age, okay? Я не тусуюсь с людьми, которые в шесть раз меня моложе.
The decedent looked great had the body of a man half his age, but his brain was full of holes. Усопший выглядел великолепно, у него было тело человека вполовину моложе его, но в его мозге было полно дыр.
By contrast, the classifications below are legally restricted: it is illegal to sell or exhibit material so classified to anyone younger than the mentioned minimum age. В отличие от вышеизложенного, следующие классификации юридически ограничены - то есть продавать или показывать такие материалы человеку, моложе соответствующего возрастного лимита, является нарушением закона.
Although Bell's palsy is more prominent in adults it seems to be found in those younger than 20 or older than 60 years of age. Хотя паралич Белла является более заметным у взрослых, его, тем не менее, находят как у лиц моложе 20 так и у лиц старше 60 лет.
If the convict was less than 21 years of age when they committed the crime, the first parole hearing is after 10 years served. Если осуждённый был моложе 21 года на момент совершения преступления, первое слушание по делу о досрочном освобождении проходит спустя 10 лет отбывания наказания.
Accra's population is a very youthful one, with 56% of the population being under 24 years of age. Аккра очень молодой город, 56 % населения моложе 24-х лет.
The nineteenth-century physicist William Thomson, later known as Lord Kelvin, made his own brilliant blunder when he calculated that the Earth was less than 100 million years old - about fifty times younger than the age deduced from modern radiometric measurements. Физик девятнадцатого века Уильям Томсон, позже известный как лорд Кельвин, сделал свою собственную блестящую ошибку когда он подсчитал, что Земля была младше, чем 100 миллионов лет - около пятидесяти раз моложе возраста выведенного из современных радиометрических измерений.