Английский - русский
Перевод слова Administration
Вариант перевода Правительство

Примеры в контексте "Administration - Правительство"

Примеры: Administration - Правительство
The Transitional National Government is a fledgling, nascent administration that inherited nothing but chaos, destruction and empty coffers. Переходное национальное правительство - это нарождающаяся, находящаяся в стадии становления администрация, унаследовавшая лишь хаос, разруху и пустую казну.
The Government is also taking the necessary measures for the appointment of women in senior posts in the administration and in all spheres of employment. Правительство также принимает необходимые меры для содействия занятию женщинами руководящих должностей в госучреждениях и во всех других сферах.
It encouraged the Government to continue efforts to fill any remaining gaps in judicial administration, prison administration, governance and health-care provision. Она призвала правительство продолжать усилия по устранению любых остающихся пробелов в системе отправления правосудия, тюремной администрации, управлении и обеспечении здравоохранения.
A three-tier system of administration has been established: central government, regional administration and local self-government. Была создана трехуровневая система администрации: центральное правительство, региональная администрация и местное самоуправление.
The Government has implemented a reform programme for financial administration, and steps have been taken to reform tax administration and to encourage investment. Правительство проводит программу реформ в области финансового управления, и предпринимаются шаги по реформированию налогового управления и по поощрению инвестиций.
The 2003-2007 UNDAF noted that the Tuvalu administration is severely under-resourced in terms of skills and finances. РПООНПР на 2003-2007 годы отметила, что правительство Тувалу испытывает серьезную нехватку кадров и финансовых средств.
Or worse, that he's abandoning the administration. Или что хуже... что он бросает правительство.
This administration - the stuff they get away with makes me sick. Это правительство... меня тошнит от того что они делают.
The Government of the Sudan unilaterally dissolved the regional administrative council and removed the head of the Abyei administration. Правительство Судана в одностороннем порядке распустило региональный административный совет и сняло с должности главу администрации Абьея.
A transparent Government and administration, a liberal economic environment and a strong educational system all have contributed to Estonia's success. Транспарентное правительство и администрация, либеральная экономическая среда и сильная система образования - все это обеспечивает успех Эстонии.
The Government I head began its administration only a few weeks ago. Правительство, которое я возглавляю, начало свою работу лишь несколько недель назад.
For example, the Government has reportedly used only two thirds of the funds allocated for the redeployment of local administration. Например, правительство, как сообщается, использовало лишь две трети средств, выделенных на восстановление местной администрации.
In particular, the Government inherited an administration which was severely weakened by the conflict. Следует особо отметить, что нынешнее правительство унаследовало систему управления, очень ослабленную конфликтом.
Following suspension of the devolved administration on 14 October 2002, the Government has continued to publish an annual Priorities and Budget document. После приостановки 14 октября 2002 года полномочий автономных органов власти правительство продолжало публикацию ежегодного документа о приоритетных задачах и бюджете.
The Government was directed by the High Court to cure the defects in the administration of estates legislation in six months. Высокий суд обязал правительство упразднить дефекты в законодательстве по вопросам управления имуществом в течение шести месяцев.
In those villages the Abkhazian separatist government set up a temporary administration. Абхазское сепаратистское правительство создало в этих селах временную администрацию.
Government must take concrete measures to address deficiencies in the protection and administration of property rights, building upon constructive elements of traditional mechanisms. Правительство должно принять конкретные меры для устранения недостатков в защите и осуществлении имущественных прав, опираясь на конструктивные элементы традиционных механизмов.
The Government outlined the conditions required for ensuring the effectiveness of international cooperation, such as the quality of development projects and the administration thereof. Правительство оговорило условия, необходимые для обеспечения эффективного международного сотрудничества, такие, как качество проектов развития и управление ими.
The Government is further encouraging local districts to play an active role in the administration and running of educational institutions. Правительство продолжает стимулировать активную роль округов в управлении учебными заведениями.
The State administration and system of governance are constantly striving for political stability. Правительство страны и органы управления постоянно держат в поле зрения обеспечение политической стабильности.
The Commonwealth Government retains the power to legislate for all the territories and is responsible for the administration of the non-self governing territories. Федеральное правительство уполномочено принимать законы в отношении всех территорий и отвечает за управление несамоуправляющимися территориями.
The Government considered that the opening up of prison management to competitive tendering was one way of renewing prison administration methods. Правительство полагает, что введение конкурсной основы для руководства исправительными учреждениями является одним из средств обновления методов работы пенитенциарной администрации.
The Government had taken steps to increase the budgetary resources allocated for prison administration and thus improve conditions. Правительство приняло меры к увеличению бюджетного финансирования пенитенциарных учреждений и тем самым - к улучшению условий содержания.
The Government will establish a fiscally and institutionally sustainable administration for future elections under the supervision of the Afghanistan Independent Electoral Commission. Правительство создаст устойчивую в финансовом и организационном отношении администрацию для проведения будущих выборов под наблюдением Независимой избирательной комиссии Афганистана.
The Royal Government of Cambodia is engaged in a major reform process including of the administration. Королевское правительство Камбоджи осуществляет серьезную реформу, в частности административную.