| One of the areas in which Samoa addressed gender mainstreaming in development was in government administration. | Одной из областей, в которой правительство Самоа решает вопросы включения гендерных факторов в процесс развития, является область государственного управления. |
| The National Transitional Government of Liberia made slow progress in restoring administration throughout the country. | Национальное переходное правительство Либерии постепенно добивалось восстановления своего управления на всей территории страны. |
| Following the 1999 White Paper, the British Government encouraged the Territories under its administration to institute a constitutional review process. | После опубликования в 1999 году «Белой книги» правительство Великобритании предложило находящимся под его управлением территориям начать процесс обзора конституций. |
| The constitutional principle of equitable representation of members of communities in the state administration is consistently observed and implemented by the Government of the Republic of Macedonia. | Правительство Республики Македонии последовательно соблюдает и осуществляет конституционный принцип справедливой представленности членов общин в государственной администрации. |
| The Government would be prepared, with international assistance, to extend democratic and civil administration structures across Sierra Leone. | Правительство будет готово, при содействии со стороны международного сообщества, охватить демократическими структурами и структурами гражданского управления всю территорию Сьерра-Леоне. |
| In the future, the government began to cut the rights of prefectures in favor of the city administration. | В дальнейшем правительство стало урезать права префектур в пользу администрации города. |
| In 1955, the Indonesian government forbade all activities related to the Dutch colonial administration. | В 1955 году правительство Индонезии запретило все виды деятельности, связанные с голландским колониальным правлением. |
| After the overthrow of the Taliban in late 2001, the Karzai administration received substantial international aid to restore the education system. | После свержения режима талибов в 2001 году Временное правительство Афганистана получило значительную международную помощь для восстановления образование системы. |
| In 1962, the Indonesian government took over administration of western New Guinea. | В 1962 индонезийское правительство сменило администрацию западной Новой Гвинеи. |
| The outgoing administration was a coalition government of Fine Gael and the Labour Party. | По итогам выборов было создано коалиционное правительство Фине Гэл и Лейбористской партии. |
| Gabel's administration suppressed the islanders in various ways. | Правительство Габеля подавляло островитян различными способами. |
| The French government turned over the administration of Mauritius to the French East India Company, but the island remained bereft of Europeans until 1721. | Французское правительство передало управление Маврикием Французской Ост-Индской компании, но остров оставался без европейского населения до 1721 года. |
| The new Obama administration and the Congress are still working out the structure of the fiscal stimulus for the US. | Новое правительство Обамы и Конгресс всё ещё занимаются разработкой структуры налогово-бюджетного стимулирования для США. |
| Still within congressional restraints, the Nixon administration attempted to bolster Cambodia's military government. | Всё ещё действуя в условиях ограничений, наложенных Конгрессом, администрация Никсона предприняла попытку поддержать военное правительство Камбоджи. |
| As the government gained more stability, the approval rating of Lee's administration rose to 32.8%. | Как только правительство добилось большей стабильности, рейтинг администрации президента быстро поднялся до 32,8 %. |
| As from 12 noon today, the central government will cease to function and the administration of the country will be handled by 15 regional commissioners. | Сегодня с 12-ти часов дня центральное правительство прекратит свою работу и управление страной перейдет к 15-ти региональным специальным уполномоченным. |
| The Vargas administration wanted to use samba to unify Brazil, but in return, it was demanded that samba should change. | Правительство Варгаса хотело использовать самбу для объединения Бразилии, но для этого самба должна была измениться. |
| The Malaysian Government strongly opposes such a position, including the idea of a United Nations administration in Sarajevo. | Правительство Малайзии решительно выступает против такой позиции, включая идею управления Организации Объединенных Наций в Сараево. |
| The Government of the Slovak Republic believes that this step will contribute to more efficient and economically less demanding operations of the local State administration throughout Slovakia. | Правительство Словацкой Республики считает, что эта мера будет способствовать более эффективному и экономически целесообразному функционированию местной государственной администрации на всей территории Словакии. |
| The Government directs domestic and foreign policy, civil and military administration and the defence of the State. | Правительство руководит внутренней и внешней политикой, гражданской и военной администрацией и обороной страны. |
| The Government of Rwanda has taken major steps to re-establish a civil administration and return the country to normalcy. | Правительство Руанды приняло энергичные меры по восстановлению гражданской администрации и нормализации положения в стране. |
| The Government has also taken steps to establish a national database to improve national administration in all ministries and government units. | Правительство также предпринимает шаги по созданию национальной базы данных для совершенствования национального управления во всех министерствах и государственных подразделениях. |
| The role of OPS in these projects is to provide loan administration and project supervision for loans executed by Government. | Роль УОП в этих проектах заключается в обеспечении регулирования использования займов и контроля за осуществлением проектов в тех случаях, когда кредитами распоряжается правительство. |
| His Government had therefore endorsed special programmes to combat crime - including organized crime - corruption in the administration and money laundering. | Исходя из этого, его правительство утвердило специальные программы по борьбе с преступностью, включая организованную преступность, в том числе коррупцию в структурах управления и "отмывание" денег. |
| His Government supported the decolonization process of Guam which was currently under United States administration. | Правительство Папуа-Новой Гвинеи поддерживает процесс деколонизации Гуама, который в настоящее время находится под управлением Соединенных Штатов. |