Английский - русский
Перевод слова Administration
Вариант перевода Правительство

Примеры в контексте "Administration - Правительство"

Примеры: Administration - Правительство
On 15 October, the Government established a Commission of Inquiry to examine the use of donor funds by the previous, SLPP, Administration. SLPP complained that the inquiry was not independent and also that it was open-ended. 15 октября правительство учредило Комиссию по расследованию для изучения того, как находившаяся ранее у власти администрация НПСЛ расходовала средства доноров.
The Government had adopted the Trafficking in Persons Law Enforcement and Administration Act, which provided for the maintenance of effective communications to facilitate the rapid exchange of information on perpetrators of trafficking offences, as well as prohibiting forced labour and other forms of child abuse. В этом отношении правительство издало закон о контроле за соблюдением законодательства о запрете торговли людьми и за государственными органами, связанными с этими вопросами.
Government: Ministry of Foreign Affairs, Interdepartmental Council on the Issues of the military industrial complex and the mobilization readiness of the country, Council of Ministers for Bulgaria, Civil Aviation Administration Правительство: министерство иностранных дел, Межведомственный совет по военно-промышленному комплексу и обеспечению готовности к мобилизации, совет министров Болгарии, Управление гражданской авиации
After the end of the Qing Dynasty in 1912, Sun briefly entered a private business enterprise with Prince Qing, but was quickly drawn back into government as co-director general and later acting director general of the Customs Administration. После падения династии Цин в 1912 году, Сунь занялся частным бизнесом с принцем Цин, и одновременно быстро втянулся обратно в правительство, в качестве исполняющего обязанности генерального директора Таможенного управления.
The United States government initiated support through the National Science Foundation Research Applied to National Needs (RANN) program in 1972 which was eventually funded by the Energy Research and Development Administration and the Department of Energy. В 1972 году Правительство Соединённых Штатов поддержало данную программу через Национальный научный фонд, который финансировался Администрацией по исследованию и развитию энергетики и Министерством энергетики США.
On that occasion the United States Administration based its threat to use force on false allegations fabricated by the Central Intelligence Agency (CIA), a body with an ample record of producing reports and formulating positions that have led to grave mistakes. Тогда правительство Соединенных Штатов обосновывало свою угрозу применения силы обвинениями, сфабрикованными Центральным разведывательным управлением (ЦРУ) - органом, известным всем подготовкой докладов и формулированием позиций, которые приводили к серьезным ошибкам.
Reference was made to the Lantos-Hyde Amendment to the Export Administration Act which bans the export of crime control equipment when the foreign Government has repeatedly engaged in acts of torture. Была сделана ссылка на поправку Лантоса-Хайда к Закону об экспорте, которая запрещает экспорт оборудования для сдерживания преступности в страну, где правительство допускает практику пыток.
Regarding Chen Jianfang, the Government stated that, on 3 September 2013, pursuant to article 12 of the Exit and Entry Administration Law of China, the Shanghai Municipality Public Security Office stopped Ms. Cao at the border. По поводу г-жи Чен Дзянфан правительство сообщило, что З сентября 2013 года во исполнение статьи 12 Закона Китая о порядке выезда и въезда в страну Шанхайское городское управление государственной безопасности задержало г-жу Чао на границе.
Pericles A. Argyropoulos, the major government representative, founded the Administration for Victims of Fire for the care of thousands of fire victims; and the government approved credit of 1,500,000 drachmas for the first needs. Сразу после принятия первых мер представителем правительства Периклом Аргиропулосом для заботы о тысячах погорельцев была организована Дирекция жертв пожара; правительство выделило 1,5 млн драхм на неотложные нужды.
Recently, the United States Administration has authorized a declassification of intelligence imagery acquired between 1960 and 1972 by some of the early generations of United States photoreconnaissance satellites. Недавно правительство Соединенных Штатов Америки разрешило рассекретить данные видовой разведки, полученные в период 1960-1972 годов с помощью фоторазведывательных спутников Соединенных Штатов первых поколений.
In open defiance of the growing clamour inside and outside the United States for the policy to be terminated, the new United States Administration has once again announced its intention of maintaining the embargo against Cuba. Совершенно не считаясь с растущим в самих Соединенных Штатах и за их пределами движением за прекращение этой политики, новое американское правительство подтвердило свое намерение продолжать блокаду Кубы.
The Royal Thai Government issued the Emergency Decree on Government Administration in States of Emergency, B.E. 2548 on 16 July 2005 with the aim to restoring the security of the State, the safety of lives, and the safety of rights and liberties of the people. 16 июля 2005 года Королевское тайское правительство издало Чрезвычайный указ о деятельности правительства при объявлении чрезвычайного положения B.E., призванный обеспечить восстановление безопасности в государстве, защиту жизни людей и гарантирование прав и свобод народа.
I have been instructed by my Government to bring to your attention the request made to "Mobtel" by the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK) and the Kosovo Force (KFOR) to disconnect 120 lines between Goles and Sokolac (Mt. Правительство моей страны поручило мне довести до Вашего сведения просьбу Миссии Организации Объединенных Наций по делам Временной администрации в Косово (МООНВАК) и Сил для Косово (СДК) к «Мобтелю» отключить 120 линий телефонной связи между Голешем и Соколацем (гора Радан).
The Government, notably through the Ministry of Tinkhundla Administration Development has also allocated resources for rural development through the Community Empowerment, Regional Development and Community Poverty Funds. Правительство в значительной мере через Министерство развития администрации "тинкхундла" также выделило ресурсы на развитие сельских районов, проведя их через фонды расширения возможностей общин, регионального развития и борьбы с нищетой на уровне общин.
It is also the result of the strenuous efforts made by the Independent Electoral Commission, the United Nations Transitional Administration in East Timor and the United Nations Development Programme. Она стала также результатом напряженных усилий, приложенных Независимой избирательной комиссией, Временной администрацией Организации Объединенных Наций в Восточном Тиморе и Программой развития Организации Объединенных Наций. Японское правительство воздает высокую честь всем организациям, способствовавшим успеху выборов.
As a result, the Government, through its Joint Departmental Committee on Administration and National Security and the Committee on Defence and Foreign Relations, carried out a fact-finding mission to Garissa, Dadaab and Voi, in Kenya, in November 2009. В результате правительство через свой объединенный департаментский комитет по вопросам управления и национальной безопасности и комитет по вопросам обороны и иностранным делам в ноябре 2009 года направило миссию по установлению фактов в Гарису, Дадааб и Вои.
Sponsored by the Chongqing Municipal Government and undertook by Chongqing Municipal Administration Commission also with the company and Chongqing LVD induction lamp agent's strong assistance, the "Chongqing Energy Saving Lighting Forum in 2009" was held on February 16, 2009 in Chongqing Sovereign Hotel. Спонсируемый Чунцином муниципальное правительство и предприняло комиссией местных органов власти Чунцина также с компанией и Чунцином сильную помощь агента лампы индукции LVD, 'форум освещения экономии энергии Чунцина в 2009' был проведен 16 февраля 2009 в гостинице суверена Чунцина.
Philippine Society of Youth Science Clubs, Philippine Atmospheric, Geophysical and Astronomical Services Administration (PAGASA), the University of the Philippines National Institute for Geological Sciences, the Department of Education, Culture and Sports, the Provincial Government of Bohol and the Local Government of Panglao Филиппинское общество молодежных научных клубов; Филиппинское управление службами атмосферных, геофизи-ческих и астрономических исследований (ПАГАСА); Университет при Филип-пинском национальном институте геологических наук, факультет образова-ния, культуры и спорта; правительство провин-ции Бохоль и органы мест-ного самоуправления на Панглао
(e) The Federal Republic of Germany: Federal Ministry for Research and Technology US$2,699; Hessian Ministry for Women, Labour and Social Affairs US$3,020; Government of Bavaria US$14,409 and Federal Office of Administration nil; ё) Федеративная Республика Германия: федеральное министерство научных исследований и технологий - 2699 долл. США; министерство по делам женщин труда и социальных дел земли Гессен - 3020 долл. США; правительство Баварии - 14409 долл. США; и федеральное административное ведомство - 0;
The Native Administration Act is ready for immediate adoption and application; The Government of the Sudan is planning to convene an all-inclusive Darfur conference after the conclusion of the Abuja talks with a view to enabling all representatives to participate in the conference. правительство Судана планирует провести конференцию по Дарфуру с участием всех сторон после завершения переговоров в Абудже, с тем чтобы обеспечить всем представителям возможность участия в этой конференции.