Примеры в контексте "Additional - Помимо"

Примеры: Additional - Помимо
Deputies' seats allocated in this manner are additional to the regular total number of deputies in the Chamber of Deputies. Выделенные таким образом депутатские места представляют собой дополнительные места, помимо обычного общего числа депутатских мест в Палате депутатов.
As regards individual programmes, fulfilment of the cultural function entails additional constraints in connection with sensitive areas such as human dignity or racism. Помимо этого, при освещении некоторых деликатных тем, в частности касающихся человеческого достоинства или расизма, выполнение культурного мандата обуславливает необходимость предъявлять более жесткие требования к той или иной передаче.
In making an assessment of this impact, care needs to be taken to isolate the additional effects of cross-border M&As from those associated with FDI generally. При оценке такого воздействия необходимо осторожно подходить к вычленению дополнительных последствий трансграничных СиП помимо последствий, связанных с ПИИ в целом.
Increased investment from donors, domestic budgets and private companies and foundations will need to be added to additional funds released through debt relief to meet global resource needs. Для удовлетворения потребностей в ресурсах в глобальных масштабах помимо получения дополнительных средств, высвобождаемых в результате сокращения бремени задолженности, будет необходимо добиваться увеличения объема средств, получаемых от доноров по линии национальных бюджетов и от частных компаний и фондов.
In addition to the start-up funds provided from the support budget, additional funding from other resources will be needed for full implementation. Помимо начальных ассигнований, предусмотренных в бюджете вспомогательных расходов, для полной реализации этого проекта потребуется дополнительное финансирование из других источников.
The programmes identify any additional evidence and other information beyond that originally submitted by the claimant which the Panel considers necessary for a proper review of the claim. Эти программы служат для определения любых дополнительных свидетельств или другой информации, помимо первоначально представленных заявителем, которые, по мнению Группы, необходимы для надлежащего рассмотрения претензии.
In addition to the upgrading of the existing post from the D-1 to the D-2 level, the new additional resource requirements would include 10 posts). Помимо повышения класса должности Д-1 до уровня Д-2 новые дополнительные ресурсы потребуются, в частности, на создание 10 должностей).
In addition to those special warheads, the Commission has evidence of the probable existence of a number of additional special warheads. Помимо этих специальных боеголовок Комиссия располагает доказательствами возможного наличия еще некоторого числа специальных боеголовок.
Apart from the cost of meals, parents now bear the cost of additional services (for example, activities over and above the programme). Помимо стоимости питания, родители сегодня оплачивают также дополнительные услуги (например, мероприятия, не входящие в установленную программу).
Consequently, should the Committee on Non-Governmental Organizations decide to adopt the draft proposal, no additional appropriations would be required for the 1998-1999 programme budget. Следовательно, если Комитет по неправительственным организациям примет решение утвердить проект предложения, никаких дополнительных ресурсов, помимо предусмотренных в бюджете по программам на двухгодичный период 1998-1999 годов, не потребуется.
In addition to the commitment authority, other resource adjustments are proposed to reflect both additional unanticipated items and trends in expenditure which have yielded some savings owing largely to realized vacancies. Помимо полномочий на принятие обязательств для отражения как дополнительных непредвиденных статей расходов, так и тенденций в расходовании средств, которые привели к определенной экономии, в основном в связи с появлением вакансий, были предложены другие корректировки в объеме ресурсов.
In addition, ongoing negotiations should achieve - as part of additional commitments, for example - transparency of qualification requirements and procedures for specifying the hierarchy of measures for obtaining recognition. Помимо этого, итогом ведущихся переговоров должно стать - как составная часть дополнительных обязательств, например, достижение транспарентности требований к уровню квалификации соответствующих процедур при конкретизации последовательности осуществления мер по обеспечению признания.
In addition to sentences entailing deprivation of liberty and fines, certain additional penalties may be imposed, and security measures may be taken to prevent recurrence. Помимо наказаний в виде лишения свободы и штрафов могут назначаться некоторые дополнительные наказания, а для предупреждения повторных преступлений могут приниматься специальные меры безопасности.
Also, initial remediation efforts may be less successful than expected in some areas, and these areas will require additional attention. Кроме того, вполне вероятно, что еще целый ряд территорий потребует дополнительных восстановительных мероприятий помимо первоначально намеченных.
It consists of voluntary pensions, e.g. in the form of an additional insurance beyond the compulsory second pillar, or through private individual savings. Она включает добровольные пенсии, например в виде дополнительного страхования, помимо обязательной второй системы или частных индивидуальных накоплений.
In additional, terminal expense amounts have all been harmonized, with the exception that one agency (WFP) uses ad hoc rates for selected cities. Помимо этого, были согласованы все суммы терминальных расходов, за исключением одного учреждения (ВПП), где используются специальные ставки для разных городов.
Apart from the uncertainties surrounding world commodity markets, there are additional downside risks to the short-term outlook for the CIS economies. Помимо факторов неопределенности, касающихся мировых сырьевых рынков, краткосрочные экономические прогнозы для стран СНГ связаны также с дополнительными рисками экономического спада.
In addition, the Meeting took note of the President-designate's request that interested delegations provide to him any additional comments in writing by 15 July 2004. Помимо этого, Совещание приняло к сведению просьбу назначенного Председателя к заинтересованным делегациям представить ему любые дополнительные замечания в письменном виде к 15 июля 2004 года.
In addition, lower travel requirements were attributable to the adjustment of the budgeted travel programme of the Inspection and Evaluation Division as the additional proposed staff was not approved. Помимо этого, сокращение потребностей в покрытии путевых расходов было обусловлено внесением коррективов в заложенную в бюджете программу поездок сотрудников Отдела инспекции и оценки, поскольку предложение о найме дополнительного персонала одобрено не было.
Due to the exclusion process to which they are submitted, these people face additional difficulties in terms of acquiring knowledge and new skills. Помимо социального отторжения, которое испытывают на себе такие семьи, они сталкиваются также с дополнительными трудностями в сфере приобретения знаний и новых навыков.
This contingency plan would be activated only if future assessments show the need for additional reinforcements, beyond the support to be provided by Licorne. Такой чрезвычайный план будет введен в действие только в том случае, если анализ развития дальнейшей обстановки укажет на необходимость в дополнительных подкреплениях, помимо поддержки, которая предусмотрена по линии операции «Единорог».
Also, the representative of Hungary has just introduced an oral revision by which the draft would reflect the accession of additional States to the Convention. Помимо этого, представитель Венгрии только что внес устное изменение, позволяющее отразить в проекте присоединение к Конвенции дополнительных государств.
The directors of the prisons visited confirmed that the prisons did not have additional internal rules aside from the Decree. Начальники посещенных тюрем подтвердили, что, помимо положений Декрета, у тюрем нет дополнительных правил внутреннего распорядка.
This is an additional package to the 2010 annual allocation of the ERF for Greece (Euro 5.9 million). Дополнительный пакет средств, помимо ежегодного финансирования на 2010 год из ЕФПБ для Греции, составил 5,9 млн. евро.
The main advantage of this option is that it could be used as a framework to address mercury and, perhaps at a later time, additional substances other than mercury. Основное преимущество этого варианта состоит в том, что его можно было бы использовать в качестве основы для решения проблемы ртути с охватом других дополнительных веществ, помимо нее, - но, наверное, в более поздний период.