Примеры в контексте "Achieving - Пути"

Примеры: Achieving - Пути
The reports to be submitted should chart a course for achieving the goals of Agenda 21, on the basis of analytical studies by the Secretariat and relevant specialized agencies. В докладах, которые будут представлены, необходимо указать пути достижения целей Повестки дня на XXI век на основе аналитических исследований Секретариата и соответствующих специализированных учреждений.
The main obstacles to achieving the environmental goals in the countries in transition were: Основные препятствия на пути достижения экологических целей в странах с переходной экономикой заключаются в следующем:
Though Mexican men and women will not be satisfied merely by achieving those goals, we know we are on the right track. Хотя мексиканские мужчины и женщины не остановятся на достижении только этих целей, мы знаем, что мы на правильном пути.
The Movement reiterates that the occupying Power's lack of respect for international law and ongoing illegal occupation continue to be the major obstacles to achieving a just, lasting and comprehensive peace. Движение вновь подтверждает, что несоблюдение оккупирующей державой международного права и продолжение ею незаконной оккупации по-прежнему являются главными препятствиями на пути достижения справедливого, прочного и всеобъемлющего мира.
Difficulties and obstacles to achieving full equality Сложности и препятствия на пути достижения подлинного равенства
We recognize the efforts of President Gusmão's Government and the people of Timor-Leste to consolidate peace on their road to achieving development and prosperity. Мы воздаем должное правительству президента Гужмау и народу Тимора-Лешти за усилия, направленные на упрочение мира на их пути, ведущему к развитию и процветанию.
However, the high costs of imported equipment, the slow pace of urbanization, and centralized control were cited as obstacles to achieving this goal. В то же время в качестве препятствий на пути к достижению этой цели упоминались такие факторы, как высокая стоимость импортного оборудования, медленные темпы урбанизации и контроль со стороны центральных органов власти.
Some possible ways of achieving this could be the following: Ниже изложены некоторые возможные пути достижения этой цели:
The slow growth of the African economy is one of the main obstacles to achieving sustainable development and improving the living conditions of the majority of the African people. Медленный рост африканской экономики является одним из основных препятствий на пути достижения устойчивого развития и улучшения условий жизни большинства африканского населения.
The United Nations should propose practical ways of achieving the goals that had been set, instead of churning out more repetitive resolutions. Организации Объединенных Наций следует предложить практические пути достижения поставленных задач, а не продолжать принимать одни и те же резолюции.
Therefore, at present, inadequacy of resources is the main obstacle to achieving further progress in the UNCCD process in Central and Eastern European affected countries. Поэтому в настоящее время нехватка ресурсов основное препятствие на пути достижения дальнейшего прогресса в процессе КБОООН в затрагиваемых странах Центральной и Восточной Европы.
An initial step in achieving that goal would be to convene a seminar for ambassadors to the United Nations in order to apprise them of ICT possibilities. Первым шагом на пути к достижению этой цели станет проведение семинара для послов при Организации Объединенных Наций в целях их ознакомления с возможностями ИКТ.
We are deeply concerned about the irreversible damage that has recently been done to the prospects of achieving progress towards a peaceful settlement of the conflict. Мы глубоко озабочены тем непоправимым ущербом, который был нанесен за последнее время перспективам достижения прогресса на пути к мирному урегулированию конфликта.
Like many newly independent countries, it faces the daunting challenges of achieving stability, developing democracy and overall capacity-building on its road towards a self-sustaining society. Подобно многим получившим независимость странам, он сталкивается с огромными трудностями в обеспечении стабильности, развитии демократии и общем укреплении потенциала на пути создания самостоятельного общества.
Of particular importance for achieving the genuine self-sufficiency and viability of the young State is progress towards the creation and further strengthening of the security sector in the country. Особенно важное значение для достижения подлинной самостоятельности и жизнеспособности молодого государства имеет прогресс на пути формирования и дальнейшего укрепления сектора безопасности страны.
Let me close the issue by reiterating one fundamental point. Ethiopia is committed to peace with Eritrea and to the removal of obstacles to achieving that objective. Позвольте мне завершить рассмотрение этого вопроса, еще раз указав на один основополагающий момент. Эфиопия твердо намерена установить мир с Эритреей и устранить препятствия на пути к достижению этой цели.
The principles and doctrines of military readiness are well understood, but often neglected are the civilian or non-military aspects for achieving sustainable peace after these hostilities have ceased. Принципы и доктрины военной готовности находят полное понимание, но зачастую игнорируются гражданские или невоенные пути достижения устойчивого мира после прекращения военных действий.
Citing a number of different ways of achieving this, he underlined that incorporating support services in the projects could increase women's participation. Указав на различные пути достижения этой цели, он подчеркнул, что включение вспомогательных служб в эти проекты могло бы способствовать расширению участия женщин.
The promotion and protection of the rights of migrant workers is thus a particularly important step in achieving full and dignified employment for all. Поощрение и защита прав трудящихся-мигрантов является поэтому особенно важным шагом на пути к достижению полной занятости на достойных условиях для всех.
Where necessary, Governments should conduct or commission studies to enable them to fill gaps in information regarding progress made and difficulties encountered in achieving the observance of the Covenant rights. Там, где это необходимо, правительствам следует провести или заказать исследования, чтобы заполнить пробелы в имеющихся данных о достигнутом прогрессе и о трудностях на пути к обеспечению соблюдения прав, закрепленных в Пакте.
The mission urged its interlocutors to ensure full implementation of the agreement, particularly by achieving the goals leading to the holding of free, fair and transparent elections. Миссия настоятельно призвала своих собеседников обеспечить полное осуществление Соглашения, в частности на основе достижения контрольных показателей на пути к организации свободных, открытых, справедливых и транспарентных выборов.
Alternatively, the parties should be prepared to consider other ways of achieving an early, durable and agreed resolution of their dispute over Western Sahara. В противном случае стороны должны быть готовы рассмотреть другие пути обеспечения скорейшего, прочного и согласованного урегулирования их спора в отношении Западной Сахары.
We have reached the midpoint to the target date for achieving the MDGs in 2015, and there is a real need to accelerate progress. Мы прошли половину пути до срока достижения ЦРДТ в 2015 году, и сегодня существует реальная необходимость в ускорении прогресса.
Earlier in 2001 the members of the Committee had considered ways in which Territories could be assisted in achieving constitutional development towards self-determination, and that approach was to be welcomed. Ранее в этом году члены Специального комитета обсудили пути оказания территориям помощи в достижении конституционного развития в направлении самоопределения, и этот подход следует приветствовать.
Governments typically treat the environment as an isolated category, assigned to a relatively junior ministry. This is a major obstacle to achieving sustainable development. Правительства обычно рассматривают вопросы окружающей среды в качестве изолированной категории, которой занимаются относительно второстепенные министерства, и это служит основным препятствием на пути достижения устойчивого развития.