| Anyway, thought this guy might be a good lead. | В любом случае, думаю, что этот парень может быть неплохим руководителем. |
| He thought it was a werewolf. | И все-таки я думаю, что это медведь. |
| Blue and pink thought it might be from a candle. | Голубой и розовый - думаю, что он может быть от свечи. |
| Me thought their first album was wack. | Я думаю, что первый их альбом - лажа. |
| I just thought that you should hear her side of things because... | Я просто думаю, что тебе следует узнать её версию событий, потому что... |
| Personally, I actually thought that was an excellent idea. | Лично я думаю, мой замысел был великолепен. |
| Somehow thought I was past being surprised. | Порой я думаю, что разучился удивляться. |
| I just thought she was cool. | Я думаю, что она была хороша. |
| I've thought this thing out. | Я думаю головой, а не ногами. |
| Which points to thrift, I'd have thought. | А это значит, с ним бережно обращались, я так думаю. |
| I just thought maybe we could take it farther. | Я думаю, что нужно проверить поглубже. |
| I just thought you ought to know that. | Думаю, ты должна это знать. |
| People thought I went on vacation, but actually I spent the summer lost in the sewers. | Люди думаю, что я была на каникулах, но на самом деле я провела лето заблудившись в канализации. |
| That beats me. I would have thought that only death could end such grief so quickly. | Думаю, только смерть может быстро прервать такое горе. |
| You also thought that he had a heart in his fridge. | И я также думаю, что у него есть сердце. |
| Prosecuted my cases, raised my daughter, never really gave a thought to my future. | Вела дела, растила дочь, толком и не думаю о своём будущем. |
| I really thought I could get you the win. | И все еще думаю, что смогу принести вам победу. |
| I've thought about you since I saw you. | Я только о вас и думаю с тех пор, как увидела вас. |
| Well, I kind of thought so. | Ну, я думаю, что да. |
| I just thought that Will could... | Я просто думаю, Уилл мог бы... |
| We thought we should have a toast. | Я думаю, нам стоит выпить. |
| Kewper is thought to be deeply involved, and he knows me. | Кейпер я думаю, глубоко вовлечен, и он знает меня. |
| I just thought I'd sell the ones I have left over. | Я только думаю продать те, что у меня остались. |
| I just thought you needed to know. | Я просто думаю, вам стоит знать. |
| Just thought I'd swing by, see how things were going. | Да вот шла мимо, дай, думаю, зайду, узнаю, как дела. |