| Thought we might go to Sorrento for the honeymoon. | Думаю, медовый месяц мы могли бы провести в Сорренто. |
| Thought she was good in here. | Думаю, она была бы хороша здесь. |
| Thought we should just rip that band-aid off quickly. | Думаю, нам надо срочно сорвать выступление этих недоделанных. |
| Thought I'd get over and see you before you got off. | Думаю, зайду, проведаю, пока ты здесь. |
| Thought they could hear the kids wailing through the walls. | Думаю, они могли слышать плач детей через стены. |
| Thought we could give it to him if he finishes high school. | Думаю, мы можем подарить её ему, когда он закончит школу. |
| Thought I'd swing by and see my grandson. | Думаю, дай загляну на огонек, проведаю внука. |
| Thought we could have nice family dinner. | Думаю мы можем мило поужинать семьёй. |
| Thought we could use some new blood. | Думаю, нам не помешают свежие лица. |
| Thought you guys were supposed to be at a fitting. | Я думаю тебе следует быть на разминке. |
| Thought it was about time I graduated high school. | Думаю, что самое время закончить мне старшую школу. |
| Thought I'd help out if that's okay. | Думаю, я могу помочь тебе, если ты не против. |
| Thought it was time to make a change. | Думаю, что пришла пора внести изменения. |
| Thought you said you were in the army. | Думаю, Вы так и сказали, когда пошли в армию. |
| Thought you could use a little help. | Думаю ты можешь немного помочь. Да, слушай, |
| Thought you get land crazy that long in port | Думаю, ты там с ума сойдешь, так долго сидеть в том порту |
| Thought I'd stop by... find out what's the reason that you're not coming around. | Дай, думаю, зайду... выясню, что за причина почему не появляешься. |
| Thought your kind of love was just a Thorn of the rose | Думаю, твое понимание любви было простым шипом розы |
| Thought you might be interested in a little... overtime. | Думаю, ты не против... дополнительного времени? |
| Thought you might need to take it with you. | Думаю, вам лучше взять его с собой |
| Thought my eyes were playing tricks on me the other night, you being dead and all. | Думаю мои глаза вчера меня обманули, ты же был мертв и все такое. |
| Thought I'd remind you who you really are after your first day on the job. | Думаю, что я напомню тебе, кто ты есть, после твоего первого дня на новой работе. |
| Thought I'd come by here, have lunch, | Думаю, почему бы не заехать, перекусить вместе, |
| Thought you had beer, but you smell like soju | Думаю, вчера вы пили пиво, но от вас пахнет соджу. |
| Thought it might be something more, you know, more mysterious? | Думаю, могло быть что-то больше, Ну знаешь, более таинственное? |