Thought we might go to Sorrento for the honeymoon. |
Думаю, медовый месяц мы могли бы провести в Сорренто. |
Thought she was good in here. |
Думаю, она была бы хороша здесь. |
Thought we should just rip that band-aid off quickly. |
Думаю, нам надо срочно сорвать выступление этих недоделанных. |
Thought I'd get over and see you before you got off. |
Думаю, зайду, проведаю, пока ты здесь. |
Thought they could hear the kids wailing through the walls. |
Думаю, они могли слышать плач детей через стены. |
Thought we could give it to him if he finishes high school. |
Думаю, мы можем подарить её ему, когда он закончит школу. |
Thought I'd swing by and see my grandson. |
Думаю, дай загляну на огонек, проведаю внука. |
Thought we could have nice family dinner. |
Думаю мы можем мило поужинать семьёй. |
Thought we could use some new blood. |
Думаю, нам не помешают свежие лица. |
Thought you guys were supposed to be at a fitting. |
Я думаю тебе следует быть на разминке. |
Thought it was about time I graduated high school. |
Думаю, что самое время закончить мне старшую школу. |
Thought I'd help out if that's okay. |
Думаю, я могу помочь тебе, если ты не против. |
Thought it was time to make a change. |
Думаю, что пришла пора внести изменения. |
Thought you said you were in the army. |
Думаю, Вы так и сказали, когда пошли в армию. |
Thought you could use a little help. |
Думаю ты можешь немного помочь. Да, слушай, |
Thought you get land crazy that long in port |
Думаю, ты там с ума сойдешь, так долго сидеть в том порту |
Thought I'd stop by... find out what's the reason that you're not coming around. |
Дай, думаю, зайду... выясню, что за причина почему не появляешься. |
Thought your kind of love was just a Thorn of the rose |
Думаю, твое понимание любви было простым шипом розы |
Thought you might be interested in a little... overtime. |
Думаю, ты не против... дополнительного времени? |
Thought you might need to take it with you. |
Думаю, вам лучше взять его с собой |
Thought my eyes were playing tricks on me the other night, you being dead and all. |
Думаю мои глаза вчера меня обманули, ты же был мертв и все такое. |
Thought I'd remind you who you really are after your first day on the job. |
Думаю, что я напомню тебе, кто ты есть, после твоего первого дня на новой работе. |
Thought I'd come by here, have lunch, |
Думаю, почему бы не заехать, перекусить вместе, |
Thought you had beer, but you smell like soju |
Думаю, вчера вы пили пиво, но от вас пахнет соджу. |
Thought it might be something more, you know, more mysterious? |
Думаю, могло быть что-то больше, Ну знаешь, более таинственное? |