Примеры в контексте "Thought - Думаю"

Примеры: Thought - Думаю
Thought we might go to Sorrento for the honeymoon. Думаю, медовый месяц мы могли бы провести в Сорренто.
Thought she was good in here. Думаю, она была бы хороша здесь.
Thought we should just rip that band-aid off quickly. Думаю, нам надо срочно сорвать выступление этих недоделанных.
Thought I'd get over and see you before you got off. Думаю, зайду, проведаю, пока ты здесь.
Thought they could hear the kids wailing through the walls. Думаю, они могли слышать плач детей через стены.
Thought we could give it to him if he finishes high school. Думаю, мы можем подарить её ему, когда он закончит школу.
Thought I'd swing by and see my grandson. Думаю, дай загляну на огонек, проведаю внука.
Thought we could have nice family dinner. Думаю мы можем мило поужинать семьёй.
Thought we could use some new blood. Думаю, нам не помешают свежие лица.
Thought you guys were supposed to be at a fitting. Я думаю тебе следует быть на разминке.
Thought it was about time I graduated high school. Думаю, что самое время закончить мне старшую школу.
Thought I'd help out if that's okay. Думаю, я могу помочь тебе, если ты не против.
Thought it was time to make a change. Думаю, что пришла пора внести изменения.
Thought you said you were in the army. Думаю, Вы так и сказали, когда пошли в армию.
Thought you could use a little help. Думаю ты можешь немного помочь. Да, слушай,
Thought you get land crazy that long in port Думаю, ты там с ума сойдешь, так долго сидеть в том порту
Thought I'd stop by... find out what's the reason that you're not coming around. Дай, думаю, зайду... выясню, что за причина почему не появляешься.
Thought your kind of love was just a Thorn of the rose Думаю, твое понимание любви было простым шипом розы
Thought you might be interested in a little... overtime. Думаю, ты не против... дополнительного времени?
Thought you might need to take it with you. Думаю, вам лучше взять его с собой
Thought my eyes were playing tricks on me the other night, you being dead and all. Думаю мои глаза вчера меня обманули, ты же был мертв и все такое.
Thought I'd remind you who you really are after your first day on the job. Думаю, что я напомню тебе, кто ты есть, после твоего первого дня на новой работе.
Thought I'd come by here, have lunch, Думаю, почему бы не заехать, перекусить вместе,
Thought you had beer, but you smell like soju Думаю, вчера вы пили пиво, но от вас пахнет соджу.
Thought it might be something more, you know, more mysterious? Думаю, могло быть что-то больше, Ну знаешь, более таинственное?