Примеры в контексте "Thought - Думаю"

Примеры: Thought - Думаю
You know, I've thought about you often. Знаешь, Мадалена, я часто думаю о тебе.
Believe me, I've thought about it all day. Уж поверь, я об этом весь день думаю.
I wouldn't have thought you'd have much trouble. Не думаю, что у тебя с этим проблемы.
So, I just thought I was being accurate. Я думаю, я был точен.
He had a bad night, but I just thought it was colic. Он плохо спал, но, думаю, это просто колики.
I just thought you all should know this. Я просто думаю, вы все должны это знать.
I always thought, and still think, that he will understand me. Я всегда думал и все еще думаю, что он поймет меня.
Because I think they thought it was a drug reference. Потому что, думаю, они считали, что там были намёки на наркотики.
Listen, on second thought, I don't think we should do this. Если поразмыслить, не думаю, что мы должны это делать.
I think you need more therapy than I initially thought. Думаю, вам нужно больше терапии, чем я изначально думала.
I think when Alice thought that we may have something to do with your disappearance... Думаю, когда Элис подумала, что мы возможно причастны к твоему исчезновению...
And I don't think she's even thought about adoption. И я думаю, она даже не задумывалась об усыновлении.
I think somebody thought I was in the band. Думаю, кто-то подумал, что я из оркестра.
Whenever I look at it all I think about is how he thought this would make it better. Всякий раз, когда я на него смотрю, я думаю только о том, как он полагал, что с помощью этого можно всё исправить.
On second thought, Carmen, I think we've seen enough. Хорошо, Кармен, я думаю мы увидели достаточно.
I wish I still thought the way you do. Жаль, что я уже не думаю, так же как ты.
He thought he might come over for a couple of days. Думаю, что ему удастся приехать на пару дней.
Dad, thought I'd let you know I'm... Пап, думаю, я должен дать тебе знать, что я...
I've thought it over my whole life. Я думаю об этом всю свою жизнь.
I've thought a lot, these last days. В последние дни я много думаю...
It's a thought that you could just get a new head for your brush. Я думаю, что можно было бы просто менять головку своей щетки.
But first, thought you might want to hear something. Но прежде, думаю, вы бы хотели кое-что услышать.
I never thought I'd hear you say that. Я не думаю, что ты это серьезно.
I also thought it was so sad. Я думаю, это было жалкое зрелище.
I've always thought about it. Я уже давно думаю над этим.