You know, I've thought about you often. |
Знаешь, Мадалена, я часто думаю о тебе. |
Believe me, I've thought about it all day. |
Уж поверь, я об этом весь день думаю. |
I wouldn't have thought you'd have much trouble. |
Не думаю, что у тебя с этим проблемы. |
So, I just thought I was being accurate. |
Я думаю, я был точен. |
He had a bad night, but I just thought it was colic. |
Он плохо спал, но, думаю, это просто колики. |
I just thought you all should know this. |
Я просто думаю, вы все должны это знать. |
I always thought, and still think, that he will understand me. |
Я всегда думал и все еще думаю, что он поймет меня. |
Because I think they thought it was a drug reference. |
Потому что, думаю, они считали, что там были намёки на наркотики. |
Listen, on second thought, I don't think we should do this. |
Если поразмыслить, не думаю, что мы должны это делать. |
I think you need more therapy than I initially thought. |
Думаю, вам нужно больше терапии, чем я изначально думала. |
I think when Alice thought that we may have something to do with your disappearance... |
Думаю, когда Элис подумала, что мы возможно причастны к твоему исчезновению... |
And I don't think she's even thought about adoption. |
И я думаю, она даже не задумывалась об усыновлении. |
I think somebody thought I was in the band. |
Думаю, кто-то подумал, что я из оркестра. |
Whenever I look at it all I think about is how he thought this would make it better. |
Всякий раз, когда я на него смотрю, я думаю только о том, как он полагал, что с помощью этого можно всё исправить. |
On second thought, Carmen, I think we've seen enough. |
Хорошо, Кармен, я думаю мы увидели достаточно. |
I wish I still thought the way you do. |
Жаль, что я уже не думаю, так же как ты. |
He thought he might come over for a couple of days. |
Думаю, что ему удастся приехать на пару дней. |
Dad, thought I'd let you know I'm... |
Пап, думаю, я должен дать тебе знать, что я... |
I've thought it over my whole life. |
Я думаю об этом всю свою жизнь. |
I've thought a lot, these last days. |
В последние дни я много думаю... |
It's a thought that you could just get a new head for your brush. |
Я думаю, что можно было бы просто менять головку своей щетки. |
But first, thought you might want to hear something. |
Но прежде, думаю, вы бы хотели кое-что услышать. |
I never thought I'd hear you say that. |
Я не думаю, что ты это серьезно. |
I also thought it was so sad. |
Я думаю, это было жалкое зрелище. |
I've always thought about it. |
Я уже давно думаю над этим. |