Примеры в контексте "Thought - Думаю"

Примеры: Thought - Думаю
Just thought you should know that. Думаю, тебе стоит знать.
Yes, I've always thought. Я тоже так думаю.
About 20 minutes, I'd have thought. Думаю, минут через 20.
thought I'd drop by. Дай, думаю, заскочу.
l thought it very tasty. Я думаю, Вам понравится.
l thought I woke up this morning. Думаю я проснулся этим утром.
I have a thought. Я думаю, да.
l thought she had work done. Я думаю она закончила работу.
I've often thought that. Часто об этом думаю.
Here's a thought. Я вот что думаю.
I watched them and thought: Гляжу я на них и думаю.
Kind of thought he wouldn't take this lying down. Не думаю, что мы можем им противостоять.
I think he thought... Думаю, что он решил...
Guess he thought wrong. Думаю, он ошибся.
I've... thought the same thing. Я... Тоже так думаю.
I should have thought an orphan an uncomfortable piece of baggage for an unmarried woman. Я думаю, сирота - неподходящий багаж для незамужней женщины.
Ever since I saw that first sonogram, I just thought "katniss" for this baby. С тех пор, как я увидела эхограмму в первый раз, я думаю, что малышке идеально подойдет имя Кэтнисс.
That's my thought, too. Думаю, для сравнения можно посмотреть на сына Чандлера.
And I never thought Roberts did it. Despard's much more plausible. И не думаю, что Робертс это сделал.
Maybe. ~ You know what I've thought many times? ~ No. Знаешь, о чем я часто думаю? -Нет.
Padmé, from the moment I met you, I've thought about you every day. That's nice. Падме, с момента нашей встречи я думаю о тебе каждый день.
Of course not. I just thought maybe one of your musician friends. Я просто думаю, что тебе хочется увидеть своих друзей-музыкантов.
Hearing a loud noise makes you probably release adrenaline, and then your instincts would be flawed, I would have thought. Под воздействием громкого звука вероятно выделяется адреналин, и поэтому ваши инстинкты будут притуплены, думаю так.
I think it's about you forgiving yourself for a less than noble, if entirely understandable, thought. Я думаю, что это для того, чтобы ты смогла простить себя за совершенно не благородные, и вряд ли вообще доступные моему пониманию мысли.
While that might be a somewhat morbid thought, I think it has some really profound implications that are worth exploring. Хотя эта мысль может быть несколько нездоровой, я думаю, есть некоторые действительно серьезные моменты, на которые стоит обратить внимание.