Примеры в контексте "Thought - Думаю"

Примеры: Thought - Думаю
I've thought about you, Gina. Я думаю о вас, Джина.
I just thought, well, you should be proud. Я думаю, ты можешь им гордиться.
It's just the thought that I almost passed up taking care of you. Я просто думаю о том, что чуть не упустила шанс заботиться о вас.
I would have thought, of all people, you might have understood it. Я думаю обо всех людях, можешь ты это понять.
Here's a thought: Don't be angry. Вот что я думаю: не нужно злиться.
We just thought we'd drop by. Просто дай думаю, заскочим к вам.
I never thought they'd dare. Не думаю, что кто-то решится.
Alone at the thought come the tears. Когда думаю об этом, всегда плачу.
I said I've thought about kissing a girl. Я сказала, я думаю о поцелуе с девушкой.
I've thought about that day quite often. Я часто думаю об этом дне.
I shouldn't have thought an electric pump would lift water that high... Я не думаю, что электрический насос поднимет воду, высоко...
I guess we're closer to that Jamaican pillow kiss than we thought. Думаю, мы гораздо ближе к ямайскому поцелую подушки, чем мы думали.
Well, I think you've thought about a life with Elena. Думаю, ты обдумывал жизнь с Еленой.
I guess he thought you were stepping out with me. Думаю, он считал, что ты ему со мной изменяешь.
I think what I've always thought. Я думаю то, что думала всегда.
I guess by turning our backs on these other people, We thought we could fix ourselves. Я думаю, что, поворачиваясь спиной к этим людям, мы верили, что сможем сфокусироваться на нас.
Okay, well, I think Dad thought you might prefer to do it... Думаю, отец посчитал, что ты предпочел бы сделать это...
I don't think anyone thought that. Не думаю, что кто-то так считал.
But I guess the focus group thought differently. Но думаю, фокус-группа думала иначе.
All of which I'm sure you've thought about. И думаю ты можешь себе их представить.
l thought he was into Chigusa. Я думаю, что он был близок с Чигуса.
l thought that we could spend my last night on the station together. И я думаю, что мы могли бы вместе провести мою последнюю ночь на станции.
Well after my last encounter with Michael some startling facts came to light and I just thought that the public ought to know. Что ж после моей последней встречи с Майклом всплыли некоторые потрясающие подробности и я думаю, что люди должны знать о них.
l thought we should look inside... Я думаю, стоит заглянуть внутрь...
l thought I'd pay the Romulans a visit. Думаю, я нанесу визит ромуланцам.