| I'm looking for Dad and thought maybe you'd been seeing him. | Я ищу отца, думаю ты видел его. |
| I never thought I'd be so glad to be back in my cell. | Я не думаю, что буду настолько рад вернуться в свою камеру. |
| Just thought you should know we're letting Rebecca Ellison go. | Думаю, ты должны знать, мы отпустили Ребекку Эллисон. |
| I just thought it might get a little... Lonely. | Я просто думаю, так можно стать немного... |
| I really thought I'd lost it. | Я и правда думаю, что потерял её. |
| I just thought it might be fun to run into him. | Я думаю, было бы забавно врезаться в него. |
| I've thought about it again and again. | Я всё время думаю над этим. |
| I just thought he could use a break from all the traveling. | Я просто думаю, он может взять перерыв в путешествиях. |
| I really thought I had more than this. | Я действительно думаю, что тут нечто большее. |
| My first thought is also that it's vulnerable. | Я тоже думаю о том, что она уязвима. |
| Guess I just thought since we were together - | Кажется, я просто думаю, что с тех пор, как мы вместе - |
| I think that they thought that it was a soft issue. | Я думаю, что они считали это простым вопросом. |
| I think that was your thought. | Думаю, именно так ты подумал. |
| I don't think George has ever thought he's better than anybody. | Не думаю, что Джордж когда-нибудь считал себя лучше кого-то. |
| No, I don't think I ever thought that. | Нет, не думаю, что когда-либо считал так. |
| I don't think you've thought this through. | Не думаю, что ты это хорошо обдумал. |
| I think Sara and Charlotte might have been closer than we thought. | Я думаю, Сара и Шарлотта были ближе, чем мы думали. |
| I don't think this guy thought so. | Не думаю, что этот парень рассуждал также. |
| I don't think the rain mattered but Nan thought it was best. | Не думаю, что дождь бы помешал, но бабушка решила, что так будет лучше. |
| I think I've thought through everything quite carefully. | Думаю, я перенёс всё довольно спокойно. |
| Guess I just thought talking to Ms. Grant would give me some perspective. | Наверное, я просто думаю, что разговор с мисс Грант мог дать мне какой-то стимул. |
| I have thought so much about you. | Я так часто думаю о тебе. |
| Haven't really thought that far ahead. | Но не думаю, что очень далеко. |
| I heard crying coming from this room last night, thought you should know. | Я слышал кто-то плакал в этой палате прошлой ночью, думаю, вам надо знать. |
| I just thought you should know. | Я думаю ты должна была знать. |