| Thought it'd be helpful if - | Думаю это было бы полезно если... |
| Thought we'd treat ourselves to tea in the parlour this time. | Думаю, сегодня мы будем пить чай в гостиной. |
| Thought about it, but if that's what she really wants, then I think we should step aside. | Я думал об этом, но если это именно то, что она хочет тогда я думаю, нам следует отступить. |
| I THINK THAT YOU MAY HAVE THOUGHT | Я думаю, что ты мог подумать, |
| I THINK HE THOUGHT IT WAS NORMAL. | Думаю, он считал, что это нормально. |
| Now, here your boy fletcher Thought he's stumbled onto some chatter. | В настоящий момент твой парень, Флетчер, думаю он арестован за разглашение секретов. |
| Thought it'd be okay while I took a break- | Думаю, что буду в порядке, когда возьму перерыв |
| Thought I'd let you know the guys you IDed, we got 'em. | Думаю тебе нужно знать, что ребят, избивших тебя... мы поймали их. |
| Thought if I could find Julie... I'd finally know something. | Думаю, если бы я нашёл ДжУли... я бы что-то узнал. |
| THOUGHT YOU COULD BE DONE IN FOR THIS NOWADAYS. | Думаю, ты уже слишком устала. |
| Thought I'd wear normal clothes and work up a real sweat. | Думаю, я одела обычную одежу и буду работать до 7 пота |
| Thought it'd be nice maybe we say a word for him and his family. | Думаю было бы не плохо если мы скажем пару слов за него и его семью |
| Thought maybe perhaps you could possibly maybe have a word with them, perhaps. | Думаю, наверно, может быть, ты мог бы возможно, наверно поговорить с ними, может быть. |
| Thought you'd like to see what I found before Klaus did. | Думаю, тебе бы хотелось увидеть то, что я нашел до того, как Клаус это увидит |
| I JUST THOUGHT YOU MIGHT LIKE TO TAKE YOURSELF OFF TILL MONDAY. | Просто я думаю, что вы можете быть свободны до понедельника. |
| Thought you'd impress daddy by saving money, and what you did is destroy his business. | Думаю, вы пытаетесь впечатлить папу экономя его деньги, только получилось, что вы разрушили его бизнес |
| I'd have thought so. | Ну, я так думаю. |
| Yes, my thought exactly. | Да, я так же думаю. |
| We thought we had a lot of time. | Думаю у нас мало времени. |
| I always thought so. | Я тоже так думаю. |
| l thought you should hear. | Я думаю, вы должны знать. |
| l thought she deserved it. | Я думаю, она это заслужила. |
| Every thought, every feeling... | Я думаю, что каждая мысль, каждое чувство... |
| I think I always thought | Я думаю, что я всегда думала |
| I guess it's the thought that counts. | Думаю, это надо учитывать. |