Английский - русский
Перевод слова Present
Вариант перевода Присутствовать

Примеры в контексте "Present - Присутствовать"

Примеры: Present - Присутствовать
Nor may a servant be present during a prenuptial consultation. Так же и слуга не может присутствовать во время проведения добрачных консультаций.
Other compounds like methane or ammonia may also be present. Также, могут присутствовать другие соединения, такие как метан или аммиак.
President Mensah regrets his inability to be present here today. Председатель Менсах сожалеет о том, что он не может присутствовать здесь сегодня.
Situations where armed elements may be mixed with refugees present very complex protection challenges. Очень большие проблемы с точки зрения обеспечения защиты создавали ситуации, при которых среди беженцев могли присутствовать вооруженные боевики.
In the affirmative, the questioning is interrupted until counsel can be present. В случае положительного ответа допрос прекращается до того, как на нем не сможет присутствовать защитник.
Solicitors cannot be present during the police interviews. На допросах в полиции адвокаты присутствовать не могут.
Consequently, he invented an excuse to avoid having to be present during the demonstration that took place on 24 April 2008. Поэтому он нашел повод, чтобы не присутствовать на демонстрации, состоявшейся 24 апреля 2008 года.
This implies that not all members can be present at the annual meetings. Это означает, что на ежегодных совещаниях могут присутствовать не все члены.
Each duty station has a core period during the working day for which staff members are expected to be present. В каждом месте службы предусмотрен основной период рабочего дня, в течение которого сотрудники обязаны присутствовать на работе.
The Specialized Section took note that the Rapporteur on the venison meat standard could not be present at this meeting. ЗЗ. Специализированная секция приняла к сведению, что докладчик по стандарту на оленину не смог присутствовать на данной сессии.
The Co-Chair agreed that it would be beneficial to postpone discussion on the matter until the proponents were present. Сопредседатель согласился, что было бы полезно отложить обсуждение вопроса до того момента, когда будут присутствовать авторы этого предложения.
The new Code also allows for media being present in courts during trials, thus greatly enhancing the transparency of the judicial process. Кроме того, на основании нового Кодекса представителям средств массовой информации разрешается присутствовать в зале суда в ходе разбирательств, что существенно повышает транспарентность судопроизводства.
Secretariat staff members will be present at each round table to assist the proceedings. Сотрудники секретариата будут присутствовать на каждом совещании за круглым столом и оказывать помощь в его проведении.
All three elements must be present to constitute trafficking in persons in international law. Для того чтобы то или иное понятие рассматривалось как торговля людьми в соответствии с международным правом, должны присутствовать все три элемента.
As a result, he could not be present during the ballot counting. В результате он не смог присутствовать при подсчете голосов.
The Group decided to discuss this issue at the next session (or when the Spanish delegation is present). Группа решила обсудить этот вопрос на своей следующей сессии (или когда будет присутствовать делегация Испании).
Trace amounts of other compounds, thought to be hydroxybrominated diphenyl compounds can also be present as impurities. Следовые количества других соединений, предположительно, гидроксибромированных дифениловых соединений, также могут присутствовать в виде примесей.
A two-thirds majority of Board members must be present at a meeting to constitute a quorum. Для обеспечения кворума на совещании должно присутствовать большинство в две трети членов Совета.
They would no longer be private if members of other committees were present. Если на них будут присутствовать члены других комитетов, то они не будут рассматриваться как закрытые.
Ideally, representatives of all those bodies should have been present, but that had been not possible due to budgetary constraints. В идеальном варианте должны присутствовать представители всех этих организаций, однако это невозможно по бюджетным соображениям.
Tuber rots may be present at harvest and continue to develop during storage, often after damage. Гниль в клубнях может присутствовать при сборе урожая и продолжать развиваться во время хранения, зачастую после нанесения повреждений.
However, the above-mentioned element may be present and this does not change the definition of the act. Вместе с тем упомянутый выше элемент может присутствовать, и это не изменяет определение деяния.
A representative from the State requesting legal assistance may be present while the request is being implemented. Представитель государства, обращающегося за правовой помощью, может присутствовать при удовлетворении просьбы.
Accordingly, OHCHR ought to be present in decision-making meetings of the Sub-Committee. Таким образом, УВКПЧ должно присутствовать на совещаниях Подкомитета, в ходе которых принимаются решения.
As the President of the Republic stated on 7 March 2013, parity must be present everywhere. Как сказал 7 марта 2013 года президент Республики, гендерный паритет должен присутствовать повсеместно.