Английский - русский
Перевод слова Present
Вариант перевода Присутствовать

Примеры в контексте "Present - Присутствовать"

Примеры: Present - Присутствовать
When deciding on detention of unaccompanied minors, the guardian must be present during the proceedings. В ходе слушаний дел несовершеннолетних, на которых рассматривается вопрос об их задержании, должны присутствовать их опекуны.
In order to improve the product quality, quality management should be present throughout the statistical business process model. Для повышения качества продукта управление качеством должно присутствовать на всех этапах модели производства статистической информации.
Lawyers were increasingly being allowed to be present during the questioning of suspects, and police interrogations were currently supervised. Адвокатам все чаще разрешают присутствовать во время допроса подозреваемых, а полицейские допросы в настоящее время проводятся под надзором.
Additionally, the detainee's lawyer must be present from the start of their detention. Кроме того, адвокат задержанного лица должен присутствовать с самого начала ареста.
How exciting to be present at the birth of a new phobia. Это так захватывающе - присутствовать при рождении новой фобии.
Then I'd like to be present when you do. Тогда я хотел бы при этом присутствовать.
I feel like it's really important for me to be present through this. Я чувствую, насколько важно для меня присутствовать на этом.
It's not every day that one is privileged to be present at the debut of a brilliant pianist. Не каждый день мы имеем возможность присутствовать на дебюте блестящего пианиста.
We think it best if there's a lawyer present. Мы думаем, что лучше, если будет присутствовать адвокат.
There should be a psychiatrist present, anyway. В любом случае там должен присутствовать психиатр.
Yes, Greg could not be present. Да, Грег не смог присутствовать.
It's a pity, I can't be present. Жаль, я не смогу присутствовать.
A meeting is like a raffle, you must be present to win. Встреча подобна лотерее, нужно присутствовать, чтобы выиграть.
Well, I figured the entire Queen family and their checkbooks should be present. Ну я решил, что вся семья Куин и их чековые книжки должны здесь присутствовать.
I'm sorry you couldn't be present at my father's deathbed, Uncle. Мне жаль, что вы не смогли присутствовать у смертного одра моего отца, дядя.
He sends regret that he could not be present. Он передает извинения за то, что не сможет присутствовать.
Only you will be present at the meeting. На встрече будешь присутствовать только ты.
And I can tell you, that you will be present at the ceremony. И я могу сказать, что ты будешь присутствовать на той церемонии.
But I need to be present for any conversations you have with my students. Но я должна присутствовать при всех ваших разговорах с моими студентами.
The heads of many powerful planets will be present. Будут присутствовать главы многих могущественных планет.
Tonight all members of this family will be present. Сегодня все члены этой семьи будут присутствовать.
I will be present for any interaction. Я буду присутствовать при любом взаимодействии.
Well, call my office, make an appointment so I can be present. Позвоните мне в офис, назначьте встречу, чтобы я мог присутствовать.
But the human element will always be present. Ќо человеческий элемент всегда будет присутствовать.
I mean just to be present for so many miracles. Я имею ввиду просто присутствовать во время всех этих чудес.