Английский - русский
Перевод слова Present
Вариант перевода Присутствовать

Примеры в контексте "Present - Присутствовать"

Примеры: Present - Присутствовать
As has been suggested before, the expert witness, whether a party or not, should be present, unless there is some fundamental consideration to demand that expert's exclusion. Как уже было предложено ранее, свидетель-эксперт, независимо от того, является ли он стороной или нет, должен присутствовать, если только нет каких-то принципиальных соображений, требующих удаления этого эксперта.
In order to protect the patient-doctor confidentiality and enable the inmate/patient to freely express all his/her complaints, and unless otherwise requested by the prison doctor, none other than medical personnel shall be present during the examination. В целях обеспечения конфиденциальности общения между пациентом и врачом и для того, чтобы дать возможность пациенту/пациентке свободно изложить все свои жалобы, а также если тюремный врач не выразил иных просьб, во время осмотра не должно присутствовать никакого иного медицинского персонала.
The deeper outer flanks of ridges or volcanoes are less prospective areas for hydrothermal activity and are less likely to host significant polymetallic sulphides, except where major structures may be present to focus hydrothermal up-flow. Более глубокие внешние склоны хребтов или вулканов являются менее перспективными кандидатами для гидротермальной активности, и там менее вероятно наличие значительных запасов полиметаллических сульфидов, за исключением тех мест, где могут присутствовать крупные структуры для фокусирования восходящего гидротермального потока.
Regarding article 20 (2), Ms. Ghanea stated that the reference to "advocacy" meant that private speech could not be sanctioned; a public element should be present. В отношении пункта 2 статьи 20 г-жа Ганеа заявила, что ссылка на "выступление в пользу" означает, что лица не могут подвергаться санкциям за высказывания, сделанные частным образом, поскольку должен присутствовать публичный элемент.
Portable Character Set is a set of 103 characters which, according to the POSIX standard, must be present in any character set. Переноси́мый набо́р си́мволов (англ. portable character set) - набор из 103 символов, которые, согласно стандарту POSIX, должны присутствовать в любой используемой кодировке.
At the close of the polls, observers should be present to ascertain that the procedures for closing are followed and they should stay to observe the count. Наблюдатели должны присутствовать во время закрытия избирательного участка для того, чтобы убедиться в выполнении всех процедур закрытия и, затем, остаться для участия в процедуре подсчета голосов.
In her statement, Ms. Maathai said that she regretted not being present but felt that she could not neglect her country in its hour of need. В своем заявлении г-жа Маатаи выразила сожаление по поводу неспособности лично присутствовать на сессии, но она считает для себя невозможным покинуть свою страну в этот трудный для нее час.
We had hoped to bring you live pictures of the prince and princess but they were not able to be present for the finish of the rally as we understand they are away skiing. Мы надеялись показать в прямом эфире принца и принцессу, но, к сожалению, они не смогли присутствовать на финише.
A representative of the person that handles transportation of goods and means of transportation across the customs border of the Republic of Armenia or provides space for their storage shall be present during the inspection. Представитель лица, перемещающего товары и транспортные средства через таможенную границу Республики Армения или осуществляющего их хранение, обязан присутствовать при досмотре.
The analysis of modern publications which may include unofficial or informal character simplifications, in which they may not be present in the PRC government "Complete List of Simplified Characters" (a similar example of this would be Ryakuji). Анализ современных публикаций, которые могут включать неофициальный или неформальный характер упрощений, которые могут не присутствовать в правительственном «Полном списке упрощенных иероглифов».
To obtain informative spectra, it is very important to exchange all metal ions that might be present in the sample for ammonium or trialkylammonium ions prior to submitting a sample to the analysis by either of the methods. Для получения информативного спектра важно заменить все ионы металлов, которые могут присутствовать в образце, на ионы аммония или триалкиламмоиния.
First, the General Assembly has decided once again to depart during this session from the rule that one quarter of members must be present before a meeting of a Main Committee may be declared open and debate permitted to proceed. Во-первых, на нынешней сессии Генеральная Ассамблея вновь решила отклониться от того правила, что для объявления заседания открытым и для разрешения на проведение прений в том или ином Главном комитете в нем должна присутствовать одна четверть его членов.
Mr. Langenbahn (Liechtenstein) said that the existing Code of Criminal Procedure did not authorize the presence of a lawyer during police interrogations; only minors could have a person whom they trusted present. Г-н Лангенбан (Лихтенштейн) указывает, что существующий Уголовно-процессуальный кодекс (ГПК) не позволяет адвокату присутствовать на допросах в полиции, и только несовершеннолетние лица вправе потребовать присутствия их доверенного лица.
Ms. NAVARRO LLANOS (Bolivia) conveyed to the Committee cordial greetings from the Bolivian Minister for Foreign Affairs and Worship, Mr. David Choquehuanca Cespedes, who was unable to be present. З. Г-жа НАВАРРО ЛЬЯНОС (Боливия) передает Комитету сердечные приветствия от министра иностранных дел и культов Боливии Давида Чокеуанка Сеспедеса, который сожалеет о том, что не может присутствовать на сегодняшнем заседании.
In conclusion, we would like to express our appreciation of the spirit of cooperation that has been present here and we hope that that spirit of cooperation will always be present in our future sessions as well. В заключение нам хотелось бы с удовлетворением отметить царивший в этом зале дух сотрудничества, и мы надеемся, что этот дух сотрудничества будет всегда присутствовать и на наших будущих сессиях.
Depending on the Committee's work, a delegation may be called on to speak earlier than its turn, so I would ask everyone to be present here in case a delegation is asked to speak earlier than scheduled. Поэтому я хотел бы попросить бы всех присутствовать в зале на случай, если какой-либо делегации придется выступить раньше, чем первоначально планировалось.
Defendants are guaranteed the right to be present at any stage of the criminal proceeding if their presence would contribute to the fairness of the procedure (Articles 276-277-2 of the Criminal Procedure Act). Обвиняемым гарантируется право присутствовать на любой стадии уголовного разбирательства, если их присутствие позволит обеспечить объективный характер уголовного производства (статьи 276 - 277-2 Закона об уголовном судопроизводстве).
The IGIS may be present during questioning proceedings and, if the IGIS is concerned about an illegal act or an impropriety occurring during questioning, he or she may advise the prescribed authority. Генеральный инспектор может присутствовать при проведении допросов и давать рекомендации следственным органам, если в ходе проведения допроса, по его мнению, имело место неправомерное деяние или нарушение.
In the investigative phase, it is now possible for the courts - if required, inter alia, for the sake of the witness - to impose restrictions on the defendant's right to be present in court in meetings concerning the ongoing investigation. Теперь суды имеют возможность на стадии следствия, если этого требуют, в частности, интересы свидетеля, ограничить право подсудимого присутствовать на судебных заседаниях, на которых рассматривается ход ведущегося следствия.
Availability in the free scale networks Albert-Barabasha of concentrators of different "amount" does not contradict the fact that in project networks, by determination, teams of various number will be present and function. Наличие в безмасштабных сетях Альберт-Барабаши концентраторов разного «объема» не противоречит тому факту, что в проектных сетях, по определению, будут присутствовать и функционировать команды различной численности.
He was wounded during the siege but managed to recover sufficiently to be present at the successful storming of Multan in January 1849 and at the surrender of the fortress of Chiniot shortly thereafter. В сентябре того же года он был ранен в атаке, но смог присутствовать при успешном штурме Мултана 23 января 1849 года и капитуляции крепости Чиниот.
There are only two people who could've been the third presence in that room, who could've let Esther into Lizzie's house, been present at the interview, and, thus, known about the clifftop plan. Присутствие третьего человека в той комнате могли бы подтвердить лишь двое людей, которые могли бы впустить Эстер в дом Лиззи, присутствовать при интервью и в итоге узнать о плане со скалой.
The law requires that these explanations must be given in a manner and language appropriate to the age and level of understanding of the child or young person and an adult nominated by the child or young person must be present when any questioning takes place. Согласно закону объяснения такого рода должны быть сделаны в доступной форме и языком, соответствующим возрасту и уровню развития ребенка или подростка, а на допросе должен присутствовать взрослый, указанный ребенком или подростком.
In any case, the parties and their counsel have the right to be present at all the acts and proceedings concerned and to make appropriate objections and protests and, in general, to be acquainted with their content. В любом случае стороны судебного процесса и их адвокаты имеют право присутствовать на всех заседаниях и мероприятиях и вносить соответствующие замечания и возражения и в целом знакомиться с содержанием судебных материалов.
In the event of an incident, neither the nature of the radioelements that may be present in the scrap, nor their level of activity, nor their physical form, are known. Фактически в случае обнаружения радиоактивности не известны ни природа радиоактивных элементов, которые могут присутствовать в металлоломе, ни уровень их активности, ни их физическая форма.