Russia, the US, and perhaps France and Britain should be present as well. |
Также должны присутствовать Россия, США и, возможно, Франция и Великобритания. |
The wsa:ReplyTo header must be present on a wsrm:CreateSequence message. |
В сообщении wsrm:CreateSequence должен присутствовать заголовок wsa:ReplyTo. |
Transaction.Current is null. An ambient transaction must be present. |
Transaction.Current имеет неопределенное значение. Должна присутствовать внешняя транзакция. |
Irregularly placed spots may also be present on the body. |
Неравномерно размещенные пятна могут также присутствовать на теле. |
The permit states a tribal observer must be present for appraisal. |
В разрешении сказано, что коренной житель должен присутствовать при экспертизе. |
Vapour wanted to be present in spite of being ill. |
Пар хотел присутствовать на нашем разговоре. |
I'm sorry, but I understood that Mrs. Florrick would be present for today's meeting. |
Простите, но я думал, что миссис Флоррик будет присутствовать на этом собрании. |
No male officers will be present. |
Ни один мужчина-офицер присутствовать не будет. |
Edith will be present at all the depositions. |
Эдит будет присутствовать во время дачи показаний. |
I'm the one Zack wanted to see; I should be present. |
Зак хотел видеть меня, я должна присутствовать. |
I thought you might wish to be present while the search is conducted. |
Я думал, что вы, возможно, пожелают присутствовать в то время как поиск ведется. |
The law requires an appropriate adult to be present during your custody. |
По закону твой попечитель должен присутствовать, пока ты под арестом. |
He's the reigning Pete, he's got to be present. |
Он действующий Пит, он должен присутствовать. |
Your Honor Creary, you don't need to be present at this hearing. |
Ваша честь Крири, вам необязательно присутствовать на этом слушании. |
That means providing room for the 36 principal members and observer States that wish to be present at the sessions. |
Это означает предоставление помещения 36 основным членам и государствам-наблюдателям, которые захотят присутствовать на сессиях. |
I would also like to express our gratitude to you for inviting Japan to be present at this historic meeting. |
Хотел бы также выразить нашу признательность Вам за направленное Японии приглашение присутствовать на этой исторической встрече. |
Deputies and assistants, civilian or military, may be present to assist their representative. |
Для содействия своему представителю могут присутствовать гражданские или военные заместители или помощники. |
Media may be present only by express agreement of each Party. |
Представители средств информации могут присутствовать только с прямого согласия каждой стороны. |
These empty portraits represent individuals, living individuals, who couldn't be present. |
Эти портреты символизируют людей, живых людей, которые не могли присутствовать на съёмке. |
He should have had an attorney present. |
При этом должен был присутствовать его адвокат. |
The international community must be present in unstable areas and must provide economic incentives, mediation expertise and human rights monitors. |
Международное сообщество должно присутствовать в нестабильных районах и должно предоставлять экономические льготы, оказывать посредническую помощь и предоставлять контролеров по правам человека. |
The suspect's counsel may be present at the hearing and may speak on his behalf. |
Адвокат подозреваемого может присутствовать на слушании дела и выступать от его имени. |
It was a particular pleasure to be present at the last session to be graced by Mrs. Higgins. |
Для него особая честь присутствовать на последней сессии, в которой принимает участие г-жа Хиггинс. |
The OAU observers are assigned to follow the proceedings, the normal practice being for one observer to be present at every centre during identification. |
Наблюдателям ОАЕ поручено следить за происходящим, обычно один наблюдатель должен присутствовать в ходе идентификации в каждом центре. |
I had the honour to be present at the ceremony, representing the United Nations as a whole. |
Я имел честь присутствовать на этой церемонии, представляя там Организацию Объединенных Наций в целом. |