| Consequently, these buildings require increased costly major maintenance to remain usable. | Соответственно, чтобы эти здания оставались пригодными к эксплуатации им необходим все более дорогостоящий крупный ремонт. |
| Road maintenance and upgrades cost the Government $25 million annually. | Ремонт дорог и их модернизация обходятся правительству ежегодно в 25 млн. долл. США. |
| These include the repair and maintenance, construction and public works sectors. | Это, в частности, такие секторы как ремонт, жилищное строительство и общественные работы. |
| The Mission has also completed maintenance work on leaking roofs and concrete road strips. | Миссия также завершила ремонт протекающих крыш и бетонных дорожек. |
| Many of the health facilities are located in old buildings, whose maintenance has been neglected over the years because of funding constraints. | Многие медицинские учреждения располагаются в старых зданиях, в которых из-за недостатка финансовых средств уже многие годы не проводился ремонт. |
| The indicative maintenance reinvestment rate is calculated at 0.9 per cent for both bienniums. | Расчетный ориентировочный показатель отчислений на ремонт составляет 0,9 процента для обоих двухгодичных периодов. |
| This approach to funding capital expenditure has the benefit of "normalizing" resource requirement patterns for major maintenance, alterations and improvements in the long term. | Этот подход к покрытию капитальных расходов обладает тем преимуществом, что приводит к «нормализации» структуры потребностей в ресурсах на крупный ремонт, перестройку и модернизацию в долгосрочной перспективе. |
| Major maintenance of facilities and general infrastructure | Ь) Капитальный ремонт объектов системы охраны и безопасности |
| The procurement of spare parts for aircraft and aircraft maintenance are no longer possible. | Закупки запасных частей для воздушных судов и техническое обслуживание и ремонт самолетов оказались более невозможны. |
| You haven't contributed one penny to the maintenance on that relic. | Вы не дали ни гроша на ремонт этого древнего сооружения. |
| I could run errands, handle maintenance... | Я могу выполнять разные поручения, делать ремонт... |
| In 1993 only an estimated 5% of required maintenance expenditures was allocated. | В 1993 году лишь 5% необходимых расходов на ремонт было выделено. |
| Insurance, bonds, maintenance, tires. | Страховка, документы, ремонт, колеса. |
| The total cost, including operation and maintenance, was expected to be $3.3 billion. | Общая стоимость (в том числе обслуживание и ремонт) составляет около $З млрд. |
| My legs aren't moving, I must need maintenance. | Мои ноги не двигаются, наверное, мне нужен ремонт. |
| He was in the maintenance shed, which will be locked from now on. | Он был в сарае ремонт, который будет заперт отныне. |
| Esther's dad used to come and do the maintenance here on a weekend. | Отец Эстер приходил сюда по выходным, делал текущий ремонт. |
| The Minister of Interior further wrote that an amount of 5 million Sudanese pounds had been appropriated for urgent maintenance of the prison. | Министр внутренних дел информировал также, что на срочный ремонт тюрем выделено 5 млн. суданских фунтов. |
| The General Assembly has designated subprogramme 5, Facilities management, maintenance and construction, as high priority. | Генеральная Ассамблея выделила подпрограмму 5 "Эксплуатация, ремонт и строительство зданий и помещений" в качестве первоочередной. |
| Minor maintenance contracts cover the maintenance of specialized tools for electrical and plumbing work as well as tools and bench working machines. | Контракты на мелкий ремонт охватывают ремонт специализированных инструментов для электротехнических и сантехнических работ, а также инструментов и станков. |
| This affects the maintenance and repair of school facilities, including pre-school facilities. | По этой причине нет возможности обеспечить надлежащее обслуживание и ремонт школьных объектов, включая дошкольные учреждения. |
| Until 1867 it undertook only repairs and maintenance. | До 1867 года на предприятии осуществлялся только ремонт и обслуживание подвижного состава. |
| Provision for spares parts, repairs and maintenance was made for generators only. | Ассигнования по статье "Запасные части, ремонт и техническое обслуживание" были предусмотрены только для генераторов. |
| Other expenses for purchase, maintenance and replacement of equipment are important. | Другие расходы на закупку имущества, его техническое обслуживание и ремонт, равно как и его замену, также составляют немалую сумму. |
| Other schools required comprehensive maintenance or upgrading to extend their lifespan. | В других школах требовался общий технический ремонт или модернизация для продления срока их эксплуатации. |