Примеры в контексте "Maintenance - Ремонт"

Примеры: Maintenance - Ремонт
Major maintenance works at all subregional offices Крупный капитальный ремонт во всех субрегиональных отделениях
Track maintenance and overhauling, modernization of technology Обслуживание и капитальный ремонт железнодорожных путей, технологическая модернизация
Routine, recurrent, periodic and emergency repairs and maintenance Текущий, повторный, периодический и неотложный ремонт и содержание
Effective utilisation, maintenance, renovation, modernisation and effective use of energy resources could be ensured through flat owners' associations that run these buildings. Эффективная эксплуатация, поддержание технического состояния, ремонт, модернизация и эффективное использование энергоресурсов могут быть осуществлены через ассоциации собственников квартир, которые управляют этими домами.
During 2009 and 2010 maintenance work was carried out on the plumbing and electrical installations of the women's quarters of the Central Prison. В течение 2009 и 2010 годов в женской зоне Центральной тюрьмы проводились профилактические работы и ремонт сантехники и электрических приборов.
According to the territorial Government, in 2010 approximately EC$ 0.8 million was spent on the maintenance of roads throughout the island. По информации, полученной от правительства территории, в 2010 году затраты на ремонт дорог на острове составили примерно 0,8 млн. восточнокарибских долларов.
However, most airstrips have been closed for maintenance for prolonged periods during the past two years, with consequent disruption of the logistical supply chain. Тем не менее в течение последних двух лет большинство взлетно-посадочных полос были закрыты на продолжительный ремонт, что вызвало разрыв в цепочке материально технического снабжения.
Operation and preventive maintenance of 13 unpaved airfields (5 runways and 8 helipads) Эксплуатация и профилактический ремонт 13 неасфальтированных аэродромов (5 взлетно-посадочных полос и 8 вертолетных площадок)
(b) Cost-shared major maintenance of security and safety installations Ь) Доля расходов на капитальный ремонт объектов системы охраны и безопасности
The incumbent will evaluate engineering work requests and assign individuals or work teams to carry out building maintenance and repair tasks, as required. Сотрудник, занимающий эту должность, будет рассматривать заявки на проведение технических работ и выдавать отдельным работникам или бригадам соответствующие наряды на техническое обслуживание и ремонт зданий.
The Mission's Galileo Inventory Management System, which also records job orders for any repairs or replacements of spare parts, captures information regarding vehicle maintenance. В системе управления инвентарными запасами «Галилео» Миссии, где регистрируются заказы на любой ремонт или замену запчастей, содержится также информация об обслуживании автотранспортных средств.
In addition to those facilities, UNLB is responsible for the upkeep and maintenance of premises at the United Nations Support Base at Valencia, Spain. Помимо этих помещений, БСООН отвечает за ремонт и обслуживание помещений Вспомогательной базы Организации Объединенных Наций в Валенсии, Испания.
Operation, testing, inspection, maintenance and repair of 137 vehicles in the UNLB operational vehicle fleet and 9 generators Эксплуатация, тестирование, проверка, техническое обслуживание и ремонт 137 оперативных автотранспортных средств БСООН и 9 генераторов
(b) Repair and maintenance of main roads leading to MINURCAT camps; Ь) ремонт и техническое обслуживание основных дорог, ведущих в лагеря МИНУРКАТ;
However, the Group did not witness any maintenance being performed and cannot confirm whether repairs had been made to the aircraft. Однако Группа не видела, чтобы велось какое-то техническое обслуживание, и не может подтвердить, был ли проведен ремонт вертолета.
The shortage of replacement parts and raw materials resulted in poor maintenance of medical equipment, and physical infrastructure could not be repaired. Из-за дефицита запасных частей и исходных материалов не удавалось обеспечить удовлетворительное обслуживание медицинского оборудования и проводить ремонт физической инфраструктуры.
The related functions include air conditioning repairs and maintenance services at various team sites and facilities of the Mission, previously provided by the Royal Moroccan Army. Сотрудники на этих должностях выполняют следующие функции: обеспечивают ремонт кондиционеров и технического обслуживания на различных опорных пунктах и объектах Миссии; ранее такие услуги оказывались Королевской армией Марокко.
Repair and maintenance of 60 kilometres of roads north of the zone of confidence Ремонт и обслуживание 60 километров дорожного полотна к северу от Зоны доверия
The variance is also attributable to reduced resource requirements for the maintenance and repair of roads and bridges as compared with requirements in the 2006/07 period. Отклонение обусловлено также сокращением потребностей в ресурсах на техническое обслуживание и ремонт дорог и мостов по сравнению с потребностями в 2006/07 году.
This is because on container wagons, maintenance only deals with running gears and braking system while the length of the frame has virtually no incidence on the process. Это объясняется тем, что в случае контейнерных вагонов текущее обслуживание и ремонт связаны только с ходовой частью и тормозной системой, тогда как длина рамы практически никак не влияет на этот процесс.
Renovation and maintenance of 3 airfield facilities in Abidjan, Daloa and Guiglo Ремонт и техническое обслуживание З аэродромных сооружений в Абиджане, Далоа и Гигло
Repair and maintenance of 8 km of roads Ремонт и обслуживание 8 км дорожного полотна
Repair and maintenance of the existing transportation infrastructure of nine runways and 2,240 km of roads, including storm-water drainage Ремонт и обслуживание существующей транспортной инфраструктуры, в том числе девяти взлетно-посадочных полос и 2240 км дорог, включая ливневую канализацию
The most essential of the traditional public duties are concerned with Bounty Bay and the maintenance of the public boats. Главными традиционными обязанностями являются уход за территорией в Баунти-Бей, а также ремонт и обслуживание общественных плавсредств.
While new infrastructure will be needed if targets are to be achieved, equal importance should be given to investing in the repair and maintenance of existing infrastructure. Хотя для достижения поставленных целей необходима новая инфраструктура, не меньшее значение следует придавать инвестированию в ремонт и техническое обслуживание существующей инфраструктуры.