Примеры в контексте "Maintenance - Ремонт"

Примеры: Maintenance - Ремонт
a) major maintenance work and office repairs а) капитальный ремонт зданий и помещений
The maintenance and servicing of vehicles in Mogadishu was contracted to a local contractor from mid-November 1993 and a reduced amount of workshop equipment will therefore be required. Ремонт и обслуживание автотранспортных средств в Могадишо с середины ноября 1993 года обеспечивается по контракту местным подрядчикам, в связи с чем понадобится меньший объем ремонтного оборудования.
The maintenance and servicing of vehicles in Mogadishu was contracted to a local contractor from mid-November 1993 and therefore a reduced amount of workshop equipment will be required. В середине ноября 1993 года был заключен контракт с местным подрядчиком на ремонт и обслуживание автомобилей в Могадишо, и в связи с этим потребности в ремонтном оборудовании сократятся.
Shifting emphasis: from production of new buildings to maintenance and renovation; перенос акцента со строительства новых зданий на их ремонт и обновление.
These included eliminating a provision for salary increases, freezing certain vacancies and significantly reducing allocations for temporary labour, vehicles, equipment and supplies, training, maintenance, hospitalization and travel. Эти меры предусматривали отказ от повышения заработной платы, замораживание ряда вакантных должностей и значительное сокращение ассигнований на оплату услуг временных работников, закупку автотранспортных средств, оборудования и предметов снабжения, профессиональную подготовку, ремонт, госпитализацию и поездки.
Savings of $10,900 under spare parts, repairs and maintenance of vehicles resulted from delayed placement of purchase orders for some spare parts with vendors. Экономия в размере 10900 долл. США по статье «Запасные части, ремонт и техническое обслуживание автотранспортных средств» обусловлена задержками с направлением продавцам заказов на закупку некоторых запасных частей.
Repair and maintenance of fences surrounding the Palais grounds Текущий и капитальный ремонт ограждения территории Дворца Наций
Electro-mechanical and conference maintenance and running costs Ремонт и эксплуатация электромеханического и конференционного оборудования
b) maintenance work and ongoing repairs Ь) текущее эксплуатационно-техническое обслуживание и ремонт
As progress in the implementation of the road development programme continues, it will be crucial to shift the emphasis to road maintenance. По мере реализации программы реконструкции дорог основное внимание следует переносить на их ремонт и содержание.
Equipment maintenance (skilled labour) 300000 Ремонт и эксплуатация оборудования (квалифицированные рабочие)
Responsible for the overall management of residential and office premises of UNAVEM, including the maintenance and repair and renovation of official premises. Несет ответственность за общее управление жилыми и служебными помещениями КМООНА, включая эксплуатацию и капитальный и текущий ремонт служебных помещений.
Additional requirements for spare parts, repairs and maintenance resulted from a large influx of equipment into the mission that required greater servicing than originally anticipated. Дополнительные потребности по статье "Запасные части, ремонт и техническое обслуживание" объясняются поступлением в район действия миссии большого числа оборудования, в большей мере нуждающегося в обслуживании, чем первоначально ожидалось.
Provision is made for the purchase of spare parts for various equipment listed above and the costs for repairs and maintenance. Предусматриваются ассигнования на закупку запасных частей для перечисленного выше различного оборудования и на покрытие расходов на ремонт и техническое обслуживание.
Housing was perceived as a public good, rents were mostly symbolic and did not even cover the current costs of repair and maintenance. Жилье считалось государственной собственностью, размер арендной платы был в основном символическим и даже не покрывал текущие расходы на ремонт и содержание.
This was partially offset by an overrun of $14,000 under spare parts, repairs and maintenance. Сумма экономии отчасти уменьшилась из-за перерасхода в размере 14000 долл. США на запчасти, ремонт и техобслуживание.
Upgrading and maintenance of 6 roads, 26 kilometres Модернизация и текущий ремонт шести дорог, 26 километров
Contractual services were also used by UNTAC in the technical areas, such as construction projects and maintenance of vehicles, generators and communications equipment. В рамках ЮНТАК также задействовались услуги по контрактам в технических областях, таких, как строительство и текущий ремонт и техническое обслуживание автотранспортных средств, генераторов и аппаратуры связи.
Provision for spare parts; repair and maintenance of transport, communications and other equipment; and contractual services has been decreased accordingly. Соответственно уменьшены ассигнования на приобретение запасных частей, ремонт и обслуживание транспортных средств, средств связи и других технических средств; а также на услуги по контрактам.
Provision is made for vehicle spare parts, repairs and maintenance at the rates shown in section A of the present annex. Предусматриваются ассигнования на запчасти, ремонт и техобслуживание автотранспортных средств по ставкам, указанным в разделе А настоящего приложения.
Construction and maintenance of pathways and drains, Jordan Строительство и ремонт тротуаров и дренажных систем, Иордания
For the purpose of this exercise "maintaining the United Nations assets" means physical alteration, improvement and major maintenance of facilities. Для целей настоящего документа «эксплуатация принадлежащих Организации Объединенных Наций объектов» означает физическую перестройку, переоборудование и капитальный ремонт помещений.
In other transportation infrastructure matters, contracts for road maintenance under the urgent roads project have just been finalized and, wherever possible, work is being done by local firms. Что касается других элементов транспортной инфраструктуры, то были только что подписаны контракты на ремонт и содержание дорог в рамках проекта неотложных дорожных работ, и всякий раз, когда это возможно, работа выполняется местными фирмами.
The Committee expresses its concern on the serious state of buildings and requests the Secretary-General to ensure that funds appropriated for maintenance are actually expended for that purpose. Комитет выражает свою обеспокоенность по поводу серьезного состояния зданий и просит Генерального секретаря обеспечить, чтобы средства, ассигнуемые на ремонт помещений, фактически использовались в этих целях.
The dry lease option will result in additional cost under the line item "Spare parts, repairs and maintenance". Вариант, связанный с использованием «сухой» аренды, приведет к дополнительным расходам по статье «Запчасти, ремонт и техобслуживание».