A fair possibility exists that the repair was routine maintenance and is therefore undeserving of compensation. |
Существует реальная возможность того, что ремонт представлял собой обычно техническое обслуживание, и поэтому эти расходы не подлежат компенсации. |
Some people were elected to collect monthly contributions for maintenance. |
Для сбора ежемесячных взносов на текущий ремонт были избраны конкретные ответственные за это люди. |
Cost-sharing arrangement for repairs and maintenance. |
Соглашение о совместном покрытии расходов на ремонт и техническое обслуживание. |
Other causes of incidents are corrosion and poor construction and insufficient maintenance. |
Другими причинами инцидентов являются коррозия, некачественное строительство и недостаточные техническое обслуживание и ремонт трубопроводов. |
He/she will also monitor and control repairs and maintenance contracts and maintain the Galileo inventory management system. |
Этот сотрудник будет также осуществлять наблюдение и контроль за выполнением контрактов на ремонт и эксплуатационное обслуживание и обеспечивать работу системы управления запасами «Галилео». |
Alteration, renovation, maintenance, security equipment and other facilities and infrastructure |
Переоборудование, ремонт, эксплуатационно-техническое обслуживание, оборудование для обеспечения безопасности и другие расходы на помещения и объекты инфраструктуры |
The Engineering Section is responsible for the effective and efficient planning, management, refurbishment, maintenance and operation of premises. |
Инженерная секция отвечает за эффективное планирование, обслуживание, оснащение, эксплуатацию и ремонт помещений. |
Support and maintenance of 11 renewable energy power systems |
Техническое обслуживание и текущий ремонт 11 систем электроснабжения, использующих возобновляемые источники энергии |
The lower requirements are attributable to the maintenance and repair of information technology equipment based on past usage patterns. |
Уменьшение испрашиваемых ассигнований обусловлено сокращением расходов на техническое обслуживание и ремонт информационно-технического оборудования, рассчитанных на основе динамики расходов за предыдущие периоды. |
A proactive maintenance approach invests more fully in order to maintain a building or estate in good condition. |
Активный подход предусматривает более существенные инвестиции в техническое обслуживание и ремонт зданий и поддержание недвижимого имущества в хорошем состоянии. |
He or she would oversee the vehicle maintenance programme and manage the armoured vehicle repair contract. |
Этот сотрудник отвечал бы за общее руководство программой технического обслуживания транспортной техники и заведовал бы заключением контрактов на ремонт бронетехники. |
Services and systems must be appropriately financed for their full life cycle, including for operation, maintenance, repair and replacement. |
Услуги и системы должны надлежащим образом финансироваться на протяжении их всего жизненного цикла, включая эксплуатацию, обслуживание, ремонт и замену. |
The variance is partly offset by increased requirements for repairs and maintenance and for spare parts. |
Разница в объеме ресурсов частично компенсируется увеличением расходов на ремонт и техническое обслуживание и на запасные части. |
Contracted maintenance services consisting of repair, warehousing and spare parts management will continue at each sector hub. |
В каждом центре снабжения секторов по-прежнему будут оказываться услуги текущего обслуживания на контрактной основе, включающие ремонт, складское хранение и распределение запасных частей. |
I've been working at a local park... maintenance. |
Я работаю в местном парке... ремонт и техобслуживание. |
We're from the company doing routine maintenance on the security system. |
Мы из компании, делающей плановый ремонт охранной системы. |
However, no evidence was provided to indicate that UNMIL had monitored the maintenance cost of vehicles with high mileage. |
Вместе с тем не было представлено никаких доказательств того, что в МООНЛ осуществлялся контроль за расходами на техническое обслуживание и текущий ремонт автотранспортных средств с высоким пробегом. |
Services such as maintenance have already been integrated to a large extent although complaints regarding racist attitudes persist. |
Интеграция уже в значительной степени была проведена в таких службах, как техническое обслуживание и ремонт, хотя жалобы по поводу расистского отношения продолжают поступать. |
The Act also provides for protective clothing, lifting and handling of loads and repair and maintenance of machines. |
В Законе предусматриваются также обеспечение защитной одежды, подъем и обработка грузов и ремонт и техническое обслуживание механизмов. |
The Military Engineering Projects Department ("MEP") supervises military construction projects and provides maintenance for all military facilities. |
Департамент военно-инженерных проектов (ДВИП) руководит военными строительными проектами и осуществляет ремонт и техническое обслуживание всех военных объектов. |
31.20.2 Repairs and maintenance of energy distributive and control equipment. |
31.20.2 Ремонт и техническое обслуживание электрораспределительной и контрольной аппаратуры. |
Technical maintenance and repairs of energy equipment and networks of industrial enterprises. |
Техническое обслуживание и ремонт энергетического оборудования и сетей промышленных предприятий. |
In 2006 UAB "Tanagra" got a representative's right to perform the warrantee repair and maintenance of MERCEDES and SETRA buses. |
В 2006-м году ЗАО «Tanagra» получило право осуществлять гарантийный ремонт и обслуживание автобусов MERCEDES и SETRA. |
Warranty maintenance and repairs of RENAULT vehicles. |
Гарантийное обслуживание и ремонт автомобилей RENAULT. |
Registration, warranty maintenance and repairs of SAF axles. |
Регистрация осей SAF, их гарантийное обслуживание и ремонт. |